Глава 632: Бабушки и дедушки и внуки

Женщина увидела, как избивают ее мужа, а мужчина подошел со свирепым видом и сказал какие-то слова, которых она вообще не понимала, поэтому она очень волновалась и хотела подойти и остановить ее, но она была немного испуганный.

В конце концов к ней бросились двое детей, и короткое лезвие уже собиралось замахнуться на четвертую тетю. Ли Чжу так испугался, что сразу же бросился на это, но четвертая тетя поймала одного из них ударом слева.

Потом он плакал и смеялся.

«Как внук может замахнуться ножом на свою бабушку, когда увидит ее? Ты, засранец, это потому, что ты ее плохо учишь!»

Сказав это, он снова ударил Гу Цзю, заставив его ухмыльнуться и ахнуть, когда он коснулся своей груди.

Однако именно этот кулак оживил сердце Гу Цзю. В противном случае его жена и дети каждый день обращались бы с ним дома как с хрупким существом, и постепенно он почувствовал бы, что он — пустая трата времени. .

Поэтому он посмотрел на Гу Шаоюя со слегка кривой улыбкой, как будто он снова вернулся в прошлое.

Гу Шаоюй чувствовал себя огорченным, но в этот момент он был более счастлив. Он никогда не мечтал, что более двадцати лет спустя он все еще сможет найти своего девятого брата, поэтому в этот момент у него было бесчисленное количество вещей, которые он мог сказать в своем сердце, но случай был неподходящим. Так что пока могу только нажать.

«Давайте сначала вернемся в Цечжоу. Люди дома еще не знают, что вы живы. Здесь все мои старшая тетя и вторая тетя, а также моя жена и дети, а также все ваши племянницы и племянники».

Услышав это, Гу Цзюлан не знал, как это выразить.

 Он открыл рот, чтобы сказать еще несколько слов, но не издал ни звука. Потеря и самообвинение в его глазах снова были уловлены Гу Шаоюем, поэтому он увидел, как Гу Шаоюй присел на корточки, и сказал:

«Я обещаю тебе, я буду искать по всему миру, чтобы найти для тебя лучшего врача. Если это можно вылечить, конечно, это будет хорошо. Но если это невозможно вылечить, ты всегда будешь Цзюланом семьи Гу! — самый любимый доктор во всех наших сердцах. Те, кто обеспокоен, когда вы почувствуете себя лучше, я отвезу вас обратно в город Цзиньлин, чтобы вы познакомились с вашими дядями, дедушками и братьями!»

Услышав это, слёзы Гу Цзюлана не могли перестать течь.

Он крепко держал руку Гу Шаоюя, но его тонкие руки взорвались с огромной силой. Удержание заставило Гу Шаоюя почувствовать небольшую боль, но он не отпустил его.

Она молча плакала и молча кричала, как будто хотела выплеснуть все обиды, обиды и душевную боль, которые она терпела столько лет.

Женщина не смогла сдержать слез, увидев такую ​​сцену.

Много ночей в прошлом, когда она вставала, она могла видеть, как ее муж тихо плачет. Перед ним была тьма. Даже при яркой луне на небе его глаза были холодны, как обнаженный меч, без всякого тепла. .

Дети были немного ошеломлены, когда увидели, что их родители плачут.

Ли Чжу заметил это, поэтому подошел и тихо сказал:

«Не бойся, мы все семья твоего отца и твоя семья тоже!»

С самого рождения двое детей слушали только диалект, на котором говорят в деревне, поэтому совершенно не понимают язык Ли Чжу. Однако дети чувствуют искренность Ли Чжу, поэтому они ослабляют свою бдительность.

Заходящее солнце в сумерках тепло освещает весь двор.

После таких слез они, естественно, захотели уйти.

Поэтому он попросил женщину пойти в дом, чтобы собрать свой багаж. Однако она не понимала языка, поэтому с тревогой сказала четвертая тетя.

«Мы не понимаем, что говорит ваша невестка, а она не понимает, что говорим мы. Что нам делать? У нас еще двое детей, как мы сможем общаться в будущем?»

Он с нетерпением ждал этого дня много лет, и он наконец наступил, поэтому, хотя он прожил в этом дворе более двадцати лет, в своем сердце он все еще чувствует, что Цэчжоу и город Цзиньлин — его дом. Я объяснил это женщинам и детям.

Поняв выражение его лица, в глазах жены появилось глубокое нежелание, но она все же пошла в дом собирать багаж. Двое детей не поняли, что сказали Гу Шаоюй и остальные, но в этот момент они все еще послушно стояли рядом с Гу Цзюланом.

 Тогда Ни Ян увидел, что он, возможно, хочет что-то выразить, и сразу же передал ручку и бумагу.

Они тоже носят эти штуки с собой, но ручка – это всего лишь кусок углерода, но ею можно писать.

Нога Гу Цзюлана была сломана, но его рука все еще цела.

Но я мало писал уже много лет, поэтому поначалу немного нервничал, но постепенно все прошло. После того, как он закончил писать, Гу Шаоюй и другие узнали имена двух детей.

Няньцзинь, Няньлин.

Когда она увидела это имя, слезы, которые только что прекратила четвертая тетя, снова разразились слезами, и она прокляла Гу Цзюланя.

«Ты знаешь, как называть имя, так почему ты не хочешь отправить сообщение?»

Когда Гу Цзюлан услышал это, его глаза были немного испуганными и озадаченными, поэтому он взял ручку и быстро написал много. Когда Гу Шаоюй взял его и взглянул, его лицо выглядело не очень хорошо.

— Вы имеете в виду, что начали использовать почтовых голубей для доставки сообщений двенадцать лет назад? Но у тебя ничего нет?

ГУ Цзюлан кивнул, как он мог не хотеть возвращаться?

Увидев это, Гу Шаоюй еще больше подавил свой гнев, и его глаза мгновенно стали свирепыми.

«Ваши способности дрессировать голубей не имеют себе равных, поэтому эту новость, должно быть, отправили в Цечжоу, но мы ее так и не получили. Похоже, кто-то давно знал о вашей ситуации и просто намеренно скрывал ее. Вставай, хм, я Я тщательно проверю это, когда вернусь, и я должен заставить этих людей заплатить цену!»

Бумага в его руке мгновенно разлетелась на куски. Дети никогда не видели такого способного человека, поэтому все немного испугались.

У Гу Шаоюя теперь тоже есть дети, поэтому он естественным образом чувствует отношение детей, поэтому он быстро сдержал свой гнев, повернулся к ним двоим и сказал:

«Я твой дядя, не бойся, я здесь, чтобы отвезти тебя домой».

Я боялся, что дети не поймут, поэтому попросил Гу Цзюлана напечатать это еще раз на языке жестов, и в то же время он сказал:

«Дома в Цечжоу пять братьев и одна сестра ждут, когда ты вернешься и поиграешь».

 Гу Шаоюй редко говорил хоть слово нежности. Чжэн Дели поднял брови. Ни Ян сбоку посоветовал ему заткнуться и не нарушать спокойствие.

Когда женщина собрала свои вещи и ушла, спросила четвертая тетя.

«Как зовут вашу жену?»

Гу Цзюлан быстро написал на бумаге слово «Ло И», а затем добавил еще одно предложение.

«Она столько лет заботилась обо мне и детях».

Как только прозвучали эти слова, четвертая тетка замолчала. На самом деле ему не нужно было это записывать. Четвертая тетя могла сказать это, просто взглянув. Руки Ло И были очень грубыми. Выглядело так, будто их заставляли работать по дому, и на них были пятна. Маленькая рана, ты знаешь, как это тяжело. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии