Глава 64: Натальная семья

Глава 64 Семья матери

«Генерал должен надеть тот темный пейзажный халат с круглым вырезом, а потом ты сможешь принести мне юбку феи с розовой и зеленой вышивкой на белом фоне».

«Да, я знаю это».

Затем Черри отправила халат с круглым вырезом Шан Цзи.

Шан Цзи не нуждался в ком-то еще, чтобы переодеться, поэтому он встал за ширмой и переоделся.

К тому времени, когда Интао нашел волшебную юбку, которую просил Ду Цзинъи, он уже был полностью одет.

Пейзаж тушью был выполнен за один раз. Ткань казалась мягкой и нежной, но при ношении становилась жесткой, что делало его грудь широкой и величественной.

Его длинные волосы еще не были **** и вот так висят на спине, что делает его немного отличающимся от обычного решительного генерала.

Я должен сказать, что мастерство Лу Цзюй действительно хорошее.

Это платье в самый раз: не больше не слишком много, не меньше не меньше.

Шан Цзи опустил голову и поднял руки, чтобы осмотреться. Он знал, даже не догадываясь, что эта ткань должна быть дорогой.

Ведь вещи в этом доме, если быть точным, принадлежат его жене, поэтому сделок не бывает.

Поэтому он не мог не усмехнуться про себя, и когда он обернулся и собирался что-то сказать, он увидел, что внешний вид Ду Цзинъи тоже изменился.

Струящаяся юбка феи сочетается с облачным пучком, а на голове две позолоченные заколки для волос в виде вазы с полыми цветами-бабочками, которые очень красивы.

Красные губы и белые зубы были слегка изогнуты, а улыбка заставила сердце Шан Цзи учащенно биться.

Если бы не эти две «навязчивые» служанки перед ним, ему бы хотелось иметь хорошие и нежные отношения со своей женой.

Но, думая о том, чтобы пойти дальше, я мог только сдержать свое желание.

Поэтому он дважды кашлянул и дал инструкции Черри.

«Пришлите сюда завтрак и скажите Батлеру Хе, что карету и лошадей можно подготовить».

"да."

Пара была на семь десятых насыщена вкусным завтраком, а затем вышла из ворот Дунъюань и направилась прямо к дому Ду.

Идя по улице рано утром, постоянно слышались крики.

Аромат вонтонов на прилавке проник в нос Ду Цзинъи. Несмотря на то, что он только что позавтракал, он не мог не чувствовать, что аромат всегда был соблазнительным.

Шан Цзи взглянул в сторону и увидел выражение лица своей жены, поэтому открыл занавеску и посмотрел.

Четыре иероглифа «Лю Цзи Вонтон» были написаны на тканевом флаге и висели высоко.

Люди, продающие вонтоны в ларьке, — пожилая пара. Они кажутся очень подвижными и добросердечными.

Так ей нравится это есть?

Когда в вашем сердце есть человек, естественно, вы учитываете и его предпочтения.

Просто случай неподходящий.

В противном случае он мог бы сопровождать свою жену, чтобы использовать небольшую миску и попробовать ее.

Вскоре экипажи и лошади увезли Шан Цзи и Ду Цзинъи с этой оживленной улицы.

Вскоре после этого карета остановилась у дверей дома Ду.

Известие о том, что они возвращаются, было отправлено семье Ду заранее.

Поэтому, когда они оба прибыли, Ду и его жена Ду Цзинсян также стояли у двери, радостно приветствуя их прибытие.

Эта встреча отличается от прошлой.

Сбежал от печали разлуки и вновь обрел радость воссоединения.

«Папа, мать, сестра, зять... почему ты ушел?»

«Это не просто приветствовать вас двоих».

Сказал г-н Ду с улыбкой.

Он родился с улыбающимся лицом, а теперь, поскольку его старшая дочь вернулась домой, чтобы жить там, на его лице появилось несколько морщинок от улыбки.

Выглядит еще более добросердечным и наивным.

Меня даже не волновало, что рядом со мной стоит муж, но я сразу потеряла всякую серьезность.

Сделал два быстрых шага и прыгнул в объятия г-на Ду и г-жи Ду, неоднократно повторяя, что скучал по ним.

Шан Цзи, с другой стороны, соблюдал правила и сказал это с кулаками в руках и легким приветствием. «Мой зять встретился со своим тестем и тещей».

Затем он кивнул Ду Цзинсяну и его жене.

Он назвал меня в честь Ду Цзинъи: «Сестра, зять».

Ду Цзинсян и Хэ Шилинь не заслужили поклона Шан Цзи, поэтому они быстро ответили на приветствие и сказали:

— Зять, пожалуйста.

Миссис. Ду тоже очень счастлив. Теперь она выглядит все более и более довольной своим вторым дядей Шан Цзи.

Не говоря уже о чем-то еще, за то короткое время, что он вернулся, он дважды забрал свою дочь домой, и этого было достаточно, чтобы миссис Ду почувствовала, что ее ценят.

Иначе, по правилам их элитных дворов, было бы странно, если бы моя дочь так старательно добегала до родительского дома и не подвергалась критике.

Но она внимательно осмотрелась вокруг и увидела, что ее дочь и дядя, казалось, были намного ближе, когда она вернулась на этот раз.

Хотя это не может сравниться с нежностью старшей девочки и дяди, оно все равно намного лучше, чем когда я впервые вернулся.

Поэтому она притворилась, что небрежно взглянула на мать Цая, которая следовала за ней. Когда тот кивнул, улыбка госпожи Ду стала более искренней.

Муж и жена должны быть гармоничны в изголовье и в конце кровати.

Я беспокоился более трех лет, но сегодня я действительно оставил свои беспокойства позади, о чем я сказал своей дочери Ду Цзинъи и дяде Шан Цзи.

«Пойдем быстрее. Завтрак готов и ждет, когда вы придете и поедите вместе».

Они оба вернулись после того, как его употребили, но в этой атмосфере никто не сказал бы, чтобы он его не съел.

Итак, они двое улыбнулись и вместе последовали за госпожой Ду и другими через дверь, а затем побежали во двор Минсе.

Впервые члены семьи Ду сидят так аккуратно, поэтому, за исключением Шан Цзи, который не нервничает, людей за столом все еще немного сдерживают Ду Цзинсян и его жена.

Все блюда на столе — любимые Ду Цзинъи и Ду Цзинсян.

Хэ Шилин не привередлив, он просто ест то, что ест его жена.

Итак, всеобщее внимание было сосредоточено на Шан Цзи.

Господин Ду немедленно объяснил.

«Я не знаю, что любит есть мой второй дядя, поэтому попросил повара приготовить что-нибудь. Я могу попробовать их все и посмотреть, какой мне нравится. В будущем я позволю им делать это чаще».

— Ну, спасибо тебе, тесть, что вспомнил обо мне.

Поэтому он взял палочки для еды.

Как только он сделал шаг, все последовали за ним, чтобы посмотреть, какое блюдо он взял первым.

По какой-то причине Ду Цзинъи подумал, что перед ним будут суповые пельмени.

Как и ожидалось, это действительно так.

Увидев это, Ду Цзинъи понимающе улыбнулся.

Хотя фамилия Шан Цзи — Шан, в основном он вырос в семье Гу.

Для по-настоящему престижной семьи, такой как семья Гу, правила естественным образом пронизывают каждый шаг.

Не говоря уже о том, что Шан Цзи не был придирчивым, даже если бы он был придирчивым, он не стал бы небрежно двигать палочками для еды в этой ситуации, поэтому он, естественно, выбирал бы палочки для еды, лежащие перед ним.

Немного пожевал, а затем проглотил.

Он ест эклектично, что Ду Цзинъи уже давно обнаружил.

Итак, видя, как он все пробует, Ду Цзинъи все еще восхищался его аппетитом.

Я никогда не был разочарован.

Те, кто не знал, подумали, что они действительно пришли сюда без завтрака.

Увидев, что он все попробовал, г-н Ду немедленно спросил.

«Какой из них тебе нравится больше?»

Шан Цзи был невежлив, он указал на двоих из них и сказал:

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии