Глава 79: Черно-белое лицо

Глава 79 Черно-белые лица

«Мне неважно, какой метод он использует, я должен это сделать! В противном случае я выйду и предам гласности, как сурово наш любимый генерал обращается со своей семьей!»

Услышав это, Шан Юкуань разозлился и стал беспомощным.

Столкнувшись со своим пятым дядей, который всегда был властным и неразумным, Шан Юкуаню очень хотелось несколько раз пнуть его, чтобы выплеснуть свой гнев.

Когда люди из пятого дома увидели обещание большого дома, они немедленно потянули пятого старика уйти.

Не позволяйте ему разрушить ситуацию, над которой вы так усердно работали, всего за несколько предложений. Это будет потеря, которая перевесит выгоду.

Итак, четвертый мастер Шан и пятый мастер Шан «поддержали» пятого старого мастера слева направо и немедленно покинули ворота Юньцзиньюань.

После того, как они ушли, Шан Юйкуань глубоко вздохнул, довольно грустно посмотрел на госпожу Вэй и сказал:

«Что вы обещаете им сделать? Люлан, возможно, не захочет этого делать. Если пятый дядя действительно пойдет создавать проблемы снаружи, разве он не поспешит доставить неприятности Люлану?»

Сын Шан Цзи с детства воспитывался в доме тестя и не очень близок с ним.

Но как отец он также искренне рад видеть, что его сын добился таких успехов, и надеется, что у него все будет хорошо.

Вопрос третьего и пятого домов не должен его максимально задеть.

К счастью, через некоторое время они уедут, поэтому Шан Юйкуань всегда чувствовал, что может сделать все возможное, чтобы обеспечить двух своих дядей, пока они не умрут.

Когда они уйдут, люди в этом дворе больше не должны находиться под контролем правительства.

Когда придет время, госпожа Вэй сможет делать все, что захочет.

Но теперь он, кажется, снова доставил неприятности своему сыну Шан Цзи, поэтому он очень зол.

Госпожа Вэй служит ему уже более тридцати лет, поэтому она не знает, о чем он думает.

Поэтому он снова применил свои обычные трюки: у него заболел нос, покраснели глаза, и он сказал грустно.

«Учитель, вы слышали, как мой пятый дядя ругал нас и как я ругал свою тетю. Все эти годы я поддерживал их как своих предков, но в конце концов у меня не было даже элементарного уважения».

«Кстати, разве ты не смотришь свысока на силу нашей пары? Теперь, когда самый способный мужчина в семье вернулся, вполне естественно, что он должен взять на себя некоторые задачи. Возможно ли, что мы всегда будем первый?"

Говоря это, он стал еще более грустным, что очень смутило Шан Юкуаня.

С одной стороны — его сын, которым он очень гордится и радуется, а с другой — его подушка-компаньон, которая была с ним много лет.

Неважно, какой именно, он не хочет его расстраивать.

Но, как говорится, герою трудно быть красивым, не говоря уже о том, что Шан Юкуань не является великим героем с хорошей решимостью.

Под воздействием госпожи Вэй она, естественно, потеряла дар речи и могла только покачать головой и сказать:

«Вот и все, позвольте мне пойти и сказать это. Можно ли это сделать или нет, меня не беспокоит. Рано или поздно особняк герцога будет передан ему и Ду Ши. Пусть они займутся этим делом».

«Мастер прав. Как это можно сделать без практики? Кроме того, не беспокойтесь слишком сильно. С нынешней силой и способностями Рокуро, возможно, этого можно добиться всего несколькими словами. Разве не было бы лучше?»

Услышав ответ госпожи Вэй, Шан Юйкуань некоторое время не знал, что сказать.

Я просто хотел найти возможность поговорить об этом вопросе с сыном.

Но то, как открыть этот рот, его очень смутило.

Во дворе Ситан.

Когда шпионка подробно рассказала Ду Цзинъи эту новость, на ее лице появилась презрительная улыбка.

Госпожа Вэй была одержима идеей обвинить в этом Дунъюань, и Ду Цзинъи, не колеблясь, сдалась.

Ду Цзинъи уже узнал примерное представление о тете Шан от тети Доу.

Раньше я питал некоторое уважение к своему тестю, но теперь думаю, что это шутка.

Человек, который не может даже видеть насквозь своего партнера по постели или собственную дочь и не может его контролировать, либо глуп и не осознает этого, либо он слаб и некомпетентен и не может справиться с ситуацией.

Просто трудно произнести эти слова перед всеми в Дунъюане, поэтому я отдал приказ. «Извините за беспокойство, вы двое. Если у вас есть какие-нибудь новые новости, пожалуйста, сообщите мне».

«Подчиненные подчиняются приказам».

После того, как двое людей исчезли, горничная Иньин принесла ей чашку чая, чтобы успокоить.

«Молодая госпожа, сделайте глоток чая, чтобы смочить горло».

«Эм».

Ду Цзинъи думал о том, как навести порядок в пятом доме, пока пил чай.

Госпожа Вэй была настолько причудливой, что могла просто обвинить в этом пару. К сожалению, слишком хорошее мышление никогда не закончится хорошо.

Ду Цзинъи на мгновение задумался, а затем сказал Черри:

— Собирай чемоданы и пойдем.

— А? Что вы делаете, мадам? Вы же не убежите, не так ли?

Увидев тревожное выражение лица Черри, Ду Цзинъи сказал с улыбкой.

«Когда мы с твоей женой сбежим? Мы, очевидно, собираемся инспектировать Чжуанцзы! Китайский Новый год наступит через два месяца. Разве я не должен сейчас выполнять свою часть патрулирования?»

Он так сказал, но Черри все еще чувствовала себя немного странно.

Простая квартира с пятью спальнями может фактически заставить их всех покинуть дом. Разве не было бы шуткой сказать это?

Но она забыла, что Уфан сейчас очень молчалив, и дело еще не вышло на поверхность, так что не было такого понятия, как вынужденный уйти.

«Также скажите консьержу Дунъюаня, что если кто-то придет в пятую комнату, чтобы искать вас, его не впустят ни по какой причине».

"да."

Ду Цзинъи просто хочет, чтобы Уфан знал, насколько сложен этот вопрос.

После того, как к вам снова и снова относятся холодно, когда разжигается огонь, дела идут плохо.

Уголки его рта были слегка приподняты, как будто он ждал хорошего представления.

Увидев, что его барышня уверена в себе, Циндао перестал ее уговаривать и быстро собрал вещи.

Ду Цзинъи позвонил дворецкому Хэ и тете Доу и рассказал им о своем визите в Чжуанцзы.

Они оба были немного ошеломлены. Зачем им выходить на улицу в такие смутные времена?

Однако все они твердо помнили, что сказал их генерал в прошлый раз.

Поэтому нет никаких препятствий.

Он просто послал за ним множество способных слуг, а также команду личной охраны, оставленную Шан Цзи Ду Цзинъи и Лю Синю, а затем тихо ушел.

Швейцар подумал, что Шестая Молодая Госпожа ушла ненадолго поиграть, а затем вернулась.

Кто знал, что оно никогда не вернется.

Когда эта новость дошла до госпожи Вэй из Юньцзиньюаня, она в гневе стиснула зубы.

«Она правда ушла? Получила ли она какие-нибудь новости заранее?

Мать Цзяо рядом с ней покачала головой и сказала.

«Люди в пятом доме боялись, что новости просочатся, поэтому держали их в секрете. Мастер еще не успел сказать об этом молодому мастеру. С этой точки зрения шестая барышня не должна знать.

«Может ли это быть совпадением?»

Первоначально осмотр Чжуанци проводился в это время года.

Осенний сбор урожая закончился, и нам нужно подготовиться к наступающему году.

У госпожи Вэй была такая договоренность в прошлом, и в приданое Ду Цзинъи также входила большая ферма и ферма, так что это казалось разумным.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии