В конце концов, генерал Юэ не смог спросить рабов своей дочери.
В древние времена немногие дочери могли быть настолько избалованы своими отцами. Юэ Цици повезло.
Она уже давно подписала контракт с генералом Юэ, и генералу Юэ пришлось согласиться.
Как сделать? Можно ли наблюдать, как ваша маленькая дочь остается в безопасности? Нет формального способа попасть во дворец, и я должен позволить ей что-то сделать, чтобы быть счастливой?
Поэтому генерал Юэ пошел на компромисс.
И не медлил, мчась прямо во дворец. #_#27218470
Успешно получив императорский указ императора, генерал Юэ не понимал этих цветочных кишок, но почему император неожиданно согласился на этот раз так счастлив?
В будние дни даже император не осмеливается сделать что-нибудь для восьмого лорда.
Генерал Юэ, естественно, не знал. Император чувствовал, что объединенные вместе двойные мечи восьмого лорда и Ло Цяньцяня серьезно угрожают его стране. Повсюду он говорил о том, какими были восьмой лорд и будущая восьмая королева, но настоящего императора он оставил позади.
Если так будет продолжаться, его страна рано или поздно будет разрушена!
Поэтому, чтобы стабилизировать горы, император решил рискнуть и поставить шахматную фигуру с Му Жунъюнем, восьмым королем. #2.7218470
Ло Цяньцянь нелегко контролировать, разве не легко контролировать Юэ Цици?
На следующий день.
Юэ Цици пришла в особняк принца с указом.
Она не смела быть слишком самонадеянной. Она помнила только тех, кто ее останавливал, одного за другим, но припадка на месте не было. @ и @!
Когда у нее будет место во дворце, соберите этих невежественных слуг!
«Госпожа Юэ, господин Ван проинструктировал, что никто не должен приходить в дом без причины, пожалуйста, попросите мисс Юэ не ставить нас в неловкое положение и уйти сама».
«Пожалуйста, оставьте мисс Юэ себе!»
Юэ Цици недовольно покачала рукавом: «Вы, ребята, смелые! Теперь, когда вы знаете личность мисс Бен, не сдавайтесь?»
«Господь повелел, чтобы никому не разрешалось приходить в дом и беспокоить». * $ &)
Юэ Цици указывал на людей перед дорогой одного за другим, а другой держал рулон знаменитых желтых вещей, о которых они не знали.
«Вы такой грубый, вы верите, что мисс Бен осудила вас?» Юэ Цици сказал небрежно, но не осмелился по-настоящему осудить его.
Это не потому, что они не смеют провоцировать людей, а потому, что...
Эти люди находятся под властью лорда восьмого. Если вы прикоснетесь к ним, разве они не ударятся о лицо лорда восьмого?
Юэ Цици не была настолько глупа, и она не может быть претенциозной ни в какое время после того, как приехала сюда, по крайней мере, после того, как укрепила свою позицию.
«Что шумно на улице?» Су Ляньчэн и Линь Цзымо выписывали рецепт на лекарство, которое незаметно хватали.
Тело Хачимана все еще слабое и без сознания. Каждый день Линь Цзымо приходится усердно работать ради Ло Цяньцяня, даже не выспавшись ночью.
Следующий мужчина сказал: «Мастер Су, здесь мисс Юэ из семьи генерала Юэ».
Су Ляньчэн с удивлением отложил имеющиеся под рукой лекарственные материалы: «Мисс Юэ? Тот, кого зовут Юэ… Юэ Цици?»
«Что она здесь делает?» Баба все еще находится в коме. Что делает этот Юэ Цици? Его кто-нибудь приглашал?
«Лао Мо, ты позвал ее сюда?»
Голова Линь Цзы не была поднята, и он посвятил себя улучшению рецепта: «Нет, я не знаком с генералом Юэ».
"Это странно?" Су Ляньчэн не мог этого понять и просто пошел проверить: «Сначала поменяй, а я посмотрю».
Выглянув наружу, я увидел, что это действительно была Юэ Цици, та самая, которую я видел на банкете в прошлый раз.
По сравнению с Мечом Хатимана Хачиман победил.
Раньше у меня еще были скачки, и Хачиман снова выиграл. В то время из-за Юэ Цици и так далее мой брат рассердился на Хачимана.
У Су Ляньчэн может быть плохая память на другие вещи, но такие вещи она определенно хорошо помнит.
Он до сих пор помнит, как выглядят двое парней, которые связали его в прошлый раз, и когда Хачива просыпается, он должен вернуться, собрать двоих парней и разозлиться!
«Мисс Юэ, что-то не так?» Су Ляньчэн взял стандартный складной веер с изображением косметолога и с хлопком открыл его.
«Мастер Су». Юэ Цици встретила его дружелюбно.
Независимо от семейной истории богатой страны-соперника Су Ляньчэна или отношений между Су Ляньчэном и Восьмью Лордами, Юэ Цици необходимо было примирить.
«Не говори о тех, кого у тебя нет, что ты здесь делаешь? Поторопись и уходи. Это плохо для нашей майны. Если над тобой случайно издеваются, это нехорошо для майны и генерала Юэ. " Су Ляньчэн ядовитый язык Саид.
Улыбка на лице Юэ Цици почти не могла исчезнуть. Мастер Су говорил так прямо, разве это не смешно?
Почему ты не подумал раньше?
Этот человек, Су Ляньчэн, очень мало служит. Люди, которые чувствуют себя хорошо, особенно осторожны. Люди, которых он считает плохими...
Например, как Юэ Цици, это другое дело.
Это все еще перед лицом генерала Юэ. Су Ляньчэн не хотел причинять Муронг Юню ненужные неприятности, поэтому… слова в его устах стали легче.
«Мастер Су, вы не можете меня отпустить». К счастью, щека Юэ Цици не такая тонкая, иначе было бы сложно.
Кан ушел.
Су Ляньчэн нахмурился: «Почему бы и нет? Просто назови причину?» А что еще он не может делать в особняке Старлинг? шутить!
Я увидел, как Юэ Цици медленно открыл ярко-желтую вещь в своей руке, и на оборотной стороне было написано слово «Императорский указ»!
«Хозяин восьмого дома? Меня беспокоит Мастер Су… Пусть господин восьмого выйдет вперед, чтобы ответить на вопрос». Юэ Цици сказал положительно.
Су Ляньчэн: «…»
Какого черта? Откуда взялся императорский указ?
Разве ты не видишь указ?
Юэ Цици, верно? Раньше я думал, что это немного раздражает, но теперь это раздражает!
«Мастер Су?» Юэ Цици снова призвала.
Что нарушило указ? Что ты хочешь, чтобы мой брат сделал на этом фестивале? В прошлый раз я не знал, кто спровоцировал Майну, Майна даже не ходила рано утром несколько дней!
Император много раз посылал людей поприветствовать его, но мой старший брат не пошел, и император ничего не мог поделать, поэтому он не мог связать людей? Кроме того, Майна малоизвестна.
Конечно, теперь, когда тело Майны в порядке, он, не колеблясь, приложил все усилия, чтобы улучшить свое здоровье.
"Жди здесь!" Су Ляньчэн не мог нарушить правила императорского указа и следовать ему. Мой старший брат был хозяином дома, так что все зависело от него.
Я только не знаю, что написано в императорском указе... А придет ли моя майна?
В этом месяце Майна держится рядом с Майной, и его тело сильно похудела. Если бы они не отговаривали его много раз позволить ему вырасти, иначе он бы заснул, а Майна упала бы. Разве от этого Восемнадцати Мужчинам не стало бы еще неуютнее?
Единственная причина, по которой я могу сохранить жизнь моему старшему брату, — это ждать, ждать, пока он проснется, пока он еще жив, независимо от того, как долго он будет ждать.
Мой старший брат никогда не был так нежен к женщине. Кроме нее, он даже не пошел сразу к другим женщинам.
Конечно, найдутся ошеломляющие люди, которые скажут: разве наложницы и одиннадцать принцесс не женщины? Разве Старк не выглядит так? Конечно, этого нельзя отрицать, но эти двое кровные родственники, а не ↑.
Однако неправильный взгляд моего брата заключается в том, что он не смотрит на людей свысока.