Том 3. Глава 144: Название

Ли Жун посмотрел на игральные кости, которые были повсюду, и написал, что нормальные люди, обычные люди, умственная отсталость, гении, пациенты-аутисты, пациенты Стокгольма, пациенты Паркинсона, катаракта, косоглазие, астигматизм и т. д. Было трудно понять содержание карточки, и я смутно чувствовал, что знаю, что три маленькие девочки делали дома вчера вечером. &&

Это не что иное, как игра в обморок наложницы «Императорский гарем». Что касается того, как содержание игры превратилось в трех человек, снимающих одежду, то неудивительно, что Ли разбегается. В игре Concubine возможно все.

Ли Жун вернулся в комнату Аннана и попросил ее избавиться от большого штатива. Ли скоро вернется, и теперь дом похож на печь.

«Это не мое… раздражает…» — громко крикнула Ань Наньсю, нетерпеливо пнула одеяло, перекатилась с кровати на конец кровати и снова заснула с закрытыми глазами.

Ли Дао была невелика в ней, но она похлопала себя по круглым ягодицам. Она посмотрела на линию бедер, которая выглядела как шарик, наполненный водой, и не могла не обнажить бедра за пределами маленьких трусиков. Поцеловал ее, а затем накрыл одеялом.

Поскольку эта вещь не принадлежит Аннану, она может быть только наложницей, она никогда не будет Ли Шиши.

Ли Жун пришел в гостиную и обнаружил, что не знает, кто снова пнул одеяло. Вероятно, это был Ли Шиши. Она кусала живот наложницы во рту. Наложница теперь была действительно обнажена.

Эти двое не Аннан Су. Если бы Аннан Су заснул вот так, Ли сказал, что он не будет смотреть, пуская слюни, но об этих двоих Ли не подумала, и он быстро повернул голову, чтобы помочь им накрыть одеяло, а затем осторожно толкнул свою наложницу в плечо.

Кожа маленькой девочки была мягкой и кремовой. Как только пальцы Ли Чжи соприкоснулись, она ускользнула. Ей пришлось приложить немного силы, и ее наложница вздрогнула и открыла глаза.

«Ну… а как насчет моего меча?» Наложница тупо села, чашка выскользнула из ее груди, и оттуда выскочила пара пухлых хрустящих ру, с самой неповторимой незрелой свежестью девушки.

Меч принцессы исчез после того, как она пришла в дом Ли Жун. Предполагается, что она еще не нашла его. Ли Жун не может понять мысли маленькой девочки. Он может только представить, что это должна быть паста. Как хаос.

«Ты… ты одет…» — сказал Ли Жун, лежа спиной на спине.

Наложница на мгновение замерла, затем посмотрела вниз и с застенчивым видом медленно легла на кровать.

«Тебе придется вернуть время назад, прежде чем я смогу с тобой поговорить. Обновления», — прошептала наложница.

Ли Дао тоже ошеломила, а потом поняла, что ей нужно посмотреть на свое тело, ей нужно выйти за него замуж, Ли Дао отправилась в прошлое... оправдание, которому не поверила даже трехлетняя девочка, заставило ее уйти На этот раз я увидел это снова и, естественно, хочу сделать это снова.

Поэтому Ли устроил еще одно персональное представление прямо дома, а затем осторожно толкнул спящую наложницу.

"Вы вернулись." Наложница открыла глаза. На этот раз она больше не растерялась и больше не села.

«Ну, просто вошел в дверь на десять секунд». Рутин Ли подчеркнул, что время было отброшено назад: «Этот здоровяк твой?»

«Да, его зовут Сяо Дин, это нежный и добрый малыш». Наложница кивнула и сказала.

«Вообще-то его можно поставить на кухне, чтобы газ экономился… Я шучу, ты можешь его убрать?» Ли Жун немного жарко, эта штука намного лучше, чем отопление и кондиционирование воздуха, — сказал Ли Жун, — я снял куртку.

«Оно очень мощное. После того, как Дайю обработал воду, он собрал со всего мира медь и железо и создал Цзюдин, и это был один из них!» Сказала наложница, думая, как ее убрать.

Ли Жун спокойно вздохнул, но это был такой хороший продукт. Это был легендарный город Кюсю, который является сверхбольшим сокровищем Чжуняна, позиционирующим Кюсю как мир… По сравнению с ним, какие вы мать и дочь? Ничего похожего на лапшу.

"Действительно?" — инстинктивно спросил Рут Ли.

"Конечно."

Наложница, казалось, не поверила, когда посмотрела на Ли Дао, и она встревожилась. Она потянулась и потеряла руку. После прослушивания звука сверчка в гостиной Ли Да были сложены восемь кубиков разного размера.

«Убери это для меня!» Ли Жун собирался удариться о потолок. Некоторые из этих девяти треножников были наполнены огнем, некоторые были водой, некоторые были звездами, а некоторые были лунами, и все они излучали могущественную и таинственную силу. Это заставляет людей невольно переживать, что, если они не будут осторожны, они создадут катастрофу... по крайней мере, беспорядок в доме Ли не вызывает стресса.

«Но вы только что сказали, что вы можете поставить его на кухне… Я так думаю, этот пожарный штатив можно разместить на кухне как большую плиту, этот водяной штатив можно поставить в ванной, а этот штатив можно поставить повесить в гостиной. Этот ветровой штатив может быть вентилятором или чем-то в этом роде, и..."

«Наложница…» Ли Рутянь смог только выстрелить себе в лоб и вздохнул. «Сначала закройте его, и я не смогу в будущем оплачивать счета за коммунальные услуги. Я буду использовать их дома. Спасибо за вашу доброту».

Девять треножников наконец исчезли, и Ли Жун недоверчиво посмотрела на свою наложницу. «У вас есть девять треножников в Цзючжоу, город Дайю. У вас есть Игла Бога Динхая, которую Дайю использовал для управления водой?»

«Ты говоришь это». Наложница оставила черный железный прут.

Железный стержень не упал на землю, а парил в воздухе.

Ли Жун широко открыл рот. Он просто случайно спросил.

«Это легендарный золотой обруч?» Ли Чжироу посмотрел на железный стержень без особого внимания.

«Да, отличная палка, такая же большая и маленькая, как у Ли», — сказала Наложница, которая, казалось, была заинтересована в встрече с Ли, и сказала счастливо.

«Это… это…» Ли Жун кашлянул, и Ма поняла, что наложница говорила о своем мифриловом багете, а не о чем-то еще. «Неужели восемнадцать килограммов?»

«Так и должно быть, но где весы, на которых можно это взвесить?» Наложница сказала, что не уверена.

«Да нет веса в восемнадцать килограммов». Конечно, Ли не хотел говорить, сколько это стоит. Для древних восемнадцать тысяч фунтов — астрономический вес, но для современных людей — много больших. Грузоподъемность грузовика намного превышает это число, но его больше волнует другой вопрос: «Если он может быть большим и маленьким, сможет ли он действительно сделать черные дыры, как некоторые говорят, ядерные взрывы и тому подобное?»

«Хотя я не знаю, что такое черная дыра и ядерный взрыв, этого не должно быть... как можно использовать теории, основанные на явлениях обычного мира, для объяснения явлений в мире необычном? Как будто ребенок может» Не понять своей логикой мышления. Мир взрослых — это истина. — Наложница тупо покачала головой.

«О, я чувствую то же самое». Ли Ронг кивнул. «Могу ли я прикоснуться к нему? Это не будет опасно».

"Нет." Наложница покачала головой.

Ли Чжи протянул руку и коснулся формы, щупальца были холодными, она ничем не отличалась от обычных металлических предметов.

Просто Ли Жун быстро почувствовал, что что-то движется в его теле. Ли Ронг быстро отпустил. Как он мог забыть, можно ли такое испортить? Хотя наложница сказала, что все в порядке, что было убедительным? В следующий раз, когда он прикоснулся к Цуй Иньин, он потерял всю свою жизненную силу. Это тоже так?

К счастью, Ли Жун не чувствовал, что его жизненные силы отнимают, но длинная мифриловая палка в его теле совершенно не контролировалась его телом, и он был мгновенно слит с железным стержнем черного се.

«Ах… моя палка…» Ли так испугался: «Аннам Су убьет меня!»

«Ты можешь использовать этот Динхай Шенпин, это артефакт, он лучше твоей собственной палки!» Наложница вытянула палец и сунула его между губами, зашипела и дала Ли знак немного пошуметь.

«Могу ли я использовать это?» Хотя Ли Чживэй также называл свою мифриловую длинную палку палкой с золотым обручем, он никогда не думал, что действительно сможет использовать палку с золотым обручем.

Об этом мечтал каждый мальчик в детстве. Кто в детстве не смотрел «Путешествие на Запад», а он хныкал палкой и представлял, что она будет мощной и маленькой?

«Ну. Потому что Ли Дао хочет защитить свою наложницу. Вероятно, найдутся очень влиятельные люди, которые будут запугивать ее. Если у Ли Дао такая мощная палка, никто не сможет ее запугать. Наложница полна уверенности. Глядя на Ли Рута.

«Никто не может запугивать наложницу». Ли Жун посмотрела на доверие в ее глазах, и некоторые Ли Жун не хотели этого видеть, но не могли не упали и нежно коснулись ее волос.

«Лю Жун завоевал благосклонность богини, получил золотую палку-обруч древнего ****-солдата Руйи, и боевая мощь прорвалась через небо… завоевал титул: человек с маленькой палкой, обладающей огромной силой… "

Наложница высунулась из своего тела, подняла брошенные на землю ручки и карточки и написала сбоку.

Поза наложницы делала ее мягкую и белую спину почти полностью обнаженной, а полная грудь прижималась к краю кровати, выпирая большую часть ее из-под ребра. Сказал: «Можно ли изменить это название?»

«Что изменить?» Наложница приготовилась серьезно принять во внимание мнение Ли.

"Большой брат!"

«Но Цитянь Дашэн вообще не престижен. Человек с большой палкой может быть потрясающим!» Наложница была немного обеспокоена тем, что Ли не хотел: «Могу ли я придерживаться этого титула?»

"Тебе решать." Ли Жун не мог придумать никакого престижа для этого титула. «Вы изобретаете новую игру?»

«Да, прошлой ночью, когда мы начали играть в императорский гарем… Аннан Су стала королевой, и она, не колеблясь, убила императора и нас». Наложница сожалела о своей смерти: «Наложница чувствовала, что, если она станет королевой, она должна создать гармоничную и красивую семью и жить в гармонии с наложницей, но Аннан Су вообще этого не сделал. Когда она стала королевой, она убила не только наложницу и наложницу, но и диду Потерянного.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии