Опыт Божественной Реальности Тяньюнь заставил Ли Чжироу чувствовать себя сбитым с толку, но практических изменений в жизни не произошло. Младшая сестра - это младшая сестра, старшая сестра - больше дочь, жизнь все та же, ежедневные покупки, школа, Его Королевское Высочество принцесса Ан Нам Су, которому нужно заботиться о том, чтобы ничего не делать, также нужно хорошо относиться забота, но по сравнению с предыдущим разом Ли Жун больше думала о наложнице и больше заботилась о чувствах наложницы.
На выходных Ли вернулся домой. Ань Чжишуй также вернулся в Китай вместе со своим отцом. Утром Ли пошел купить еды, а затем поехал в аэропорт, чтобы забрать ее.
Ли Ронг ездит на электромобиле. Перед ним сидит Наньсю. Ли Жун высокая и у нее длинные руки, поэтому даже если Ань Наньсю сидит впереди, на нее это не влияет. Наложница сидит сзади. Две маленькие девочки стоят друг за другом, и Ли Роутинг чувствует себя прекрасно.
На педалях сидел краб.
Потому что девочки этого возраста – самые чистые, красивые и манящие создания на свете.
Анна Наньсю была недовольна своей следующей наложницей, ведь она обычно становилась на колени позади электромобиля, а затем опиралась на шею Ли Жуна... Хотя эта поза всегда приводила к уроку Цзин.
Выйдя из машины, Ли и Ронг пошли на овощной рынок. Запах и запах овощей на овощном рынке очень раздражали Ань Наньсю. Она отказалась войти в такое место и пошла в парк играть одна, ожидая возвращения Ли и Ронг. .
Увидев, что пейзаж очень хорош, Сю Сю сразу почувствовала себя хорошо и начала петь.
«Тиатиатиатиатиатиацил»
Сю Сю спела единственную песню, которую могла петь. Чистый и сладкий голос маленькой девочки был очень ярким, как у маленькой курицы.
Ань Наньсю держал своего муравья-тираннозавра рекса и равнодушно смотрел на все. Там было более дюжины старых дедушек-найнаев в белых рубашках се-кунг-фу, практикующих мечи Тай-Чи, и двое или трое отдыхали рядом с ними. Пьем чай и болтаем.
Дедушки и найнаи были хорошо тренированы, их движения были равномерными и, храпя, коллективно повернулись к Аннану Су.
Десятки ярких длинных мечей и ярких заостренных мечей вместе указывают на Аннан Су.
Аннан Так зол: «Ты хочешь умереть?»
За исключением разыскиваемого преступника, преследуемого Аннаном Су, никто не осмеливался встретиться лицом к лицу с длинной принцессой самой могущественной империи Царства Богов Тяньюнь.
Хотя дедушка и старый найнай думают, что маленькая девочка яркая и подвижная и представляет собой самый красивый пейзаж в парке, они хорошо обучены, организованы и дисциплинированы, независимо от того, что говорил Аннам Су, один обернулся, а дюжина длинных мечи направлены на шоу Аннам.
Анна Наньсю снова пришла в ярость, отошла в сторону и выхватила меч Тайцзи у отдыхающего старого дедушки.
«Малыш, это не твоя пьеса…»
Старый дедушка быстро встал, но Аннань Сю проигнорировал это и бросился к группе старых дедушек-найнай с мечом Тайцзи.
"что!"
Встревоженный Аннан Суй отбросил старый меч найнай.
— Маленькая Рыжая, что с тобой?
Высокий дедушка быстро насторожился, глядя на Аннам Су.
Аннан Сю проигнорировала это и отрубила его высокому дедушке, когда она снова подняла меч. Высокий дедушка вздрогнул и поспешил назад, парируя: «Маленький мальчик, что ты делаешь?»
Аннан брезгует им объяснять, просто обидно, любые языки в бою излишни.
«Сяо Мин, будь осторожен, что случилось с этим ребенком?» Старый найнай Хуаронг потерял се, заботясь о дедушке.
«Можете быть уверены, я справлюсь». Высокий дедушка играл Цзин Цзин и не мог потерять свое старое лицо перед той, которая ему понравилась.
«Ааа… этот малыш, не соблюдай правила… посмотри на мой выпад…»
Прежде чем прямой выпад высокого дедушки был завершен, Аннань Сю еще раз взмахнул дедовским мечом Тайчи.
«Позволь мне прийти, Сяохун, посмотри на меня!»
Подбежал стройный старый дедушка и скулил в беспорядке, пытаясь победить без ухищрений.
Когда Ань Наньсю поднял муравья Тираннозавра Рекса в руку, он врезался в лицо дедушке Цзин, которому Аннан Сю завязал глаза, и упал на клумбу.
Анна Наньсю успешно разбудила дедушку Найная и его врагов и бросилась вместе.
Анна Наньсю усмехнулась и не посмотрела им в глаза, лязгая, они ссорились с группой старых дедушек и найнай.
«Тиатиатиатиатиатиацил»
Увидев, что на его хозяина напали, Сю Сю быстро схватил две ветки и бросился к нему, напевая в рог.
«Ой, мы не противники…»
«Два маленьких парня…»
«Отойди, я хочу защитить Сяохуна…»
«Она… она меня ткнула, ой, больно…»
Вскоре Аннан и Сю Сю избили группу старых дедушек и старых найнаев.
Глядя на дедушек и найнаев, которые были слабыми и слабыми, один лежал на востоке, а другой лежал на западе, Анна Наньсю собрала свой меч и встала.
"Ухххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх
В это время к ним примчались Ли Жун и его наложница. Увидев эту сцену, Ли Жун был поражен. Разве Аннан Сю не знал, что дедушку и старого найнай сопровождали «запутывание судебных процессов», «побег из дома», «не могу позволить себе скрыть «Не могу ли я?» И это сразу провоцирует так много.
В крайнем страхе Рутин решил проявить безответственность и первым бросился удерживать Сю Сю. Сю Сю крепко держал свою ветку дерева и отказывался ее отпускать. К счастью, длинный меч Ань Наньсю был сбит Рутиной. После этого я бросил его в ножны, а затем пробежал двумя маленькими девочками направо и налево под ребра.
Дедушки и старые найнаи наблюдали, как Ли Жун бросил меч Тайцзи в ножны на расстояние более дюжины метров. На мгновение они забыли преследовать Ли Ронга.
«Непобедимый... Ты непобедимый, ты легендарный ударник из дома престарелых Наньшань, пинающий товары детского сада Бэйхай?» Ли Жун был в ярости, он чувствовал, что полностью осознает угрозу всему человеческому обществу, оставив Ань Наньсю в покое. Кто знал, что она просто немного расслабилась и подвела группу дедушек и найнай менее чем за двадцать минут, прежде чем отпустить ее.
Электромобиль поехал, и наложница с завистью посмотрела на Анну Нань: «Принцесса Сю, ты такая хорошая».
«Вы искренни?» Ли Жун необъяснимо посмотрела на свою наложницу.
На самом деле наложница больше не разговаривала, просто чтобы доставить удовольствие принцессе Сясю, но Аннань Сю действительно очень могущественна, в этом нет никаких сомнений.
«Видишь, тебе страшно... ты не смеешь ничего с ними сделать, а я смею, значит, я лучше тебя». Аннан естественно сказал: «Вы пришли слишком рано, я больше не буду с ними драться, я не смею приходить сюда играть».
Ли Жунчан понятия не имеет, что сказать этой маленькой девочке, которая не умеет уважать старика, но она никогда не считала семьдесят и восемьдесят человек на земле дедушкой, даже если ей тысяча человек. Годовалый мужчина из Царства Бога Тяньюнь, я боюсь, что Анне Наньсю тоже не хватает немного уважения. В ее глазах мерилом может быть только сила, а возраст не имеет значения.
«Вам не разрешается делать подобные вещи в будущем, и я считаю, что вам просто нравится запугивать пожилых людей… почему вы также выбираете пожилых людей в автобусе, чтобы они могли уступить вам места?» - сказал Ли необъяснимо.
«Я намеренно? Я только что попросил ближайшего ко мне человека сесть, кто поставил его так близко ко мне? И только сейчас они еще и указали на меня мечом!» Ан Нам Су громко сказала, что Ли Ронг знала, что у нее проблемы. На самом деле, то, что Анна Наньсю никогда не проявляла инициативу, чтобы что-то найти, было виной других.
«Я все еще моя наложница и никогда с этим не связываюсь». Ли Жунли похвалил наложницу, напав на Аннана.
Наложница смущенно улыбнулась и тихо взглянула на Анну Наньсю.
Ан Наньсю холодно фыркнул, и ему было все равно. Ли Жунвэй просто хотел таким образом заставить Ань Наньсю ревновать и ревновать, но будет ли Ань Наньсю таким поверхностным человеком? Ли действительно поверхностен.
«Наложница, верни мне мою заколку». Через некоторое время Аннань Сю не мог не повернуться назад.
«Ты уже дал это мне!» Наложнице это очень понравилось.
«Сейчас я тебе его не отдам».
«Отдай, тогда... ну, вернусь к тебе...»
«Разве ты не можешь быть таким наивным? Это методы учеников начальной школы, это путь учеников начальной школы. Спасибо, что сказали, что Ань Чжишуй наивен». Ли Давэй вздохнул и покачал головой.
«Я всегда отношусь к себе и другим с двумя стандартами. У вас есть какое-нибудь мнение?» - строго сказал Аннан.
Ли нечего сказать.
Вернувшись домой, наложница вернула Аннан Су заколку, Аннан Су взял ее, принял, а затем сказал: «Эй, это для тебя».
Наложница ничего не поняла, тупо посмотрела на Анну Наньсю, но все же взяла верх.
Ли Жун снова покачал головой и вздохнул. Сможет ли разум Ань Наньсю понять? По дороге Анна Наньсю хотела послать заколки, просто чтобы показать свое недовольство и вернуть их наложнице, когда она вернется. Это также показало, что она нацелилась только на Ли, а не на то, чтобы ненавидеть ее.
«Я знаю, что ты имеешь в виду, я был неправ, ты лучший, не так ли?» Увидев, как Анна Наньсю пристально смотрит на себя, Ли Жун вздохнул.
«Приятно знать… Я напишу книгу и буду готов представить ее позже». Аннан Су уже написала эпизод и думает, что его можно опубликовать.
Лицо наложницы побледнело, и Ли Жун с любопытством спросил: «Ты читал ее книгу?»
"Ага." Наложница снова и снова кивала и говорила с затяжным страхом: «Это история о доброй, милой и нежной девушке, которая борется с порочным и жестоким **** и стремится к своему собственному счастью».
Ли Жун не мог не посмеяться над своей наложницей, и он немного волновался, что книга Аннана будет опубликована Ли Цзы, но теперь он искренне надеется, какой слепой редактор издательства увидит ее книгу.
-
-
嚯 …… 嚯 …… 嚯 ...... Такой смех очень странный, часто только тогда, когда нет выражения лица, такой голос в горле, можно попробовать, замедлить звук... Анна Наньсю, наверное, Это смеётся.
Кроме того, в книге Аннана первоначальное намерение и понимание наложницы противоположны.