Хотя она все еще злится, Ань Чжишуй также чувствует искренность Хань Ингая. Ведь для девушек это крайне личное, о чем нельзя знать посторонним. Кроме того, это первый раз, когда она готова это принять. Променять это на всеобщее обозрение, естественно, означает, что она очень пожалела об этом и искренне признала свою неправоту.
Но как Ань Чжишуй считает, что такие вещи можно обменять? Даже если бы Хань Ингай позволил Ань Чжишуй смотреть, Ань Чжишуй не стал бы смотреть, у него определенно был бы зоркий глаз.
Итак, Ань Чжишуй все еще злился и ничего не говорил.
«Ладно, давай я тоже открою тебе секрет, чтобы ты мог смеяться надо мной сколько угодно». Хань Ингай увидела, что Ань Чжишуй продолжает злиться, и она все больше и больше осознавала свою ошибку… она была такой Синге, другие этого не делают. По сравнению с ней она не восприняла это всерьез, и ей пришлось бы задуматься, если бы она и ее лицо было обращено.
Чжишуй потянула одеяло, немного обнажив волосы, затем надавила на край одеяла, чтобы открыть глаза, взглянула на Хань Ингая, а затем снова натянула одеяло, все еще прячась в одеяле.
Любая девушка будет интересоваться чужими секретами, особенно теми, кто вам близок, друзьями в будуаре, сдержаться еще труднее, не говоря уже о том, что Хан Ингай кажется очень могущественным, Ань Чжишуй более способен принять такой обмен, у всех есть ручки, над которыми можно посмеяться, это для девушек способ завести крепкую дружбу.
Хань Ингай закончила говорить, но пожалела об этом.
Ань Чжишуй ждала долгое время, обнаружила, что Хань Ингай ничего не говорит, а затем вытянула голову, чтобы посмотреть на Хань Ингая, глядя на покрасневшие и нерешительные щеки Хань Ингая, и ей стало все больше и больше любопытно узнать тайну Хань Ингая. . Уже.
Хань Инъай коснулся своей горячей щеки, но все еще затруднялся сказать и раздражался тем, что сейчас ему следует подумать о других способах простить Ань Чжишуй. Если бы он раскаялся, Ань Чжишуй определенно не согласился бы.
«Просто не хочу этого говорить». Ань Чжишуй втянула голову и спряталась в кровати.
«Я говорю вам... но я не смеялся над вами, вы не должны смеяться надо мной». — поспешно сказал Хан Ингай.
«Друзья хранят друг от друга секреты. Я не буду над тобой смеяться». — быстро сказал Ань Чжишуй.
«У тебя... у тебя такое было... было когда-нибудь?» Щеки Хань Ингая покраснели.
"Который?" Ан Чжишуй не понял, что она сказала.
«Просто… это… иногда…» Хан Ингай пискнул и не понял. Глядя на Ань Чжишуй, кажется, что Ань Чжишуй, вероятно, не поймет... хотя у Ань Чжишуй есть отношения с Ли Чишуй. Уже.
"Что происходит?" Ань Чжишуй не мог не покраснеть, слегка чувствуя, что он действительно не может сказать другим людям что-то, даже более смущающее, чем то, что они с Ли сделали.
«Я знаю себя… прикоснусь к себе…» Хань Ингай надулась и опустила голову, осмелившись посмотреть на Ань Чжишуй.
«Я нет». Ань Чжишуй покачал головой, но чувство дискомфорта только что тихо исчезло, наблюдая, как Хань Инъай смотрит вниз и бесстыдно, и быстро утешает ее: «Но это нормально, я слышал, что это было у большинства девушек, но никто в этом не признается». .»
Это означает, что Ань Чжишуй считает, что секрет, рассказанный Хань Ингаем, достаточно искренен, и она не злится. Чжишуй может понять, что о таких вещах на самом деле говорить труднее, чем о девочках и мальчиках, делающих подобные вещи. В конце концов, подобные поступки с мальчиками часто связаны со сладкой любовью. Всегда есть какое-то усилие и готовность сделать что-нибудь с любимым человеком. В сознании вещей есть чувство величия, но то, что сказал Хань Ингай, не то же самое. Будучи известной, люди думают, что она плохая девочка.
«Не говори Ли Руту». Видя, что Ань Чжишуй не собиралась смеяться над собой, Хань Инъай все еще чувствовала, что его щеки горят, и быстро настаивала.
«Конечно, я ему не скажу». Ань Чжишуй тяжело кивнул и поклялся в верности другу.
«Если бы он это знал, я бы ни с кем не встречался». Хань Ингай больше всего беспокоился об этом.
«Ты знаешь, что ты сейчас застенчивый… Ли Чжили всех тебя презирал!» Ань Чжишуй подумала об этой проблеме и почувствовала себя очень обиженной, чувствуя, что понесла большую утрату.
Хань Ингай вспомнила только что эту сцену, ее щеки были горячими, но Хань Ингай не одобряла обиды Ань Чжишуй. Ли Жун не пострадал, разве он снова не прикоснулся к Хань Ингаю? Он также видел ее тело.
«Ты не должен об этом думать... ты должен забыть то, что только что произошло». Закончив «Ань Чжишуй», она почувствовала, что находится в положении сильного мужчины, и была зла и угрюма. Хань Ингай, должно быть, никогда не забывала этого, как в первый раз, когда она увидела Ли. Тоже вздрогнул.
"Ты спрашиваешь?" Конечно, Ань Чжишуй не хочет, чтобы его хороший друг помнил, каково тело его парня, поэтому он должен помочь Хань Ингаю забыть.
«Я впервые услышал, что тебе больно, но ты казался очень… просто…» Хань Ингай ломал голову и думал об этом прилагательном, вспоминая, что тело Ань Чжишуй упало вместе, и сразу же обнаружил: «Кажется, ты очень волны!»
Щеки Ань Чжишуй были красными, как будто немного крови вот-вот сгустится, и она была так зла, что Хань Ингай действительно использовал такие слова для описания чистой воды и воды, но подумайте о том, насколько головокружительной была у него Ли Дао только сейчас. Внешний вид жизни в глазах других должен быть безобразным. Чувство стыда снова вспыхнуло и отбросилось в небрежение, толкая Хань Ингая на кровать: «Ты только машешь, ты еще пищашь, твоя самая волна!»
«Ладно, ладно... я ошибся... не волна, это... сао... нет... нет, мне это очень нравится... очень удобно...» - сопротивлялся Хань Ингай. Кулак Ань Чжишуя, молящий о пощаде.
«Ты машешь, ты сао, тебе нравится, тебе удобно…» Ань Чжишуй стыдился и злился, а Хань Ингай все чаще говорил: «Ты плохой парень, эти слова исходили от девушек?» ? И ты действительно используешь меня! "
«Я был неправ… Я не это имел в виду… Я не знал, как сказать…» Хань Инъай схватил кулак Ань Чжишуя, его глаза загорелись: «Что ты говоришь, что делаешь?» Вы думаете?"
Хань Ингай спросил Чжишуя. Конечно, она знает, что это такое, но это не значит, что она думала об этом и описала свои ощущения, потому что это то, от чего вы почувствуете смущение, когда вы об этом подумаете. .
«Разве это не очень больно? То, что Ли направляет, настолько велико!» — воскликнул Хань Ингай, обычно наблюдая, как он идет, не ощущая дискомфорта, но есть ли между ног что-то такое, что действительно не имеет никакого эффекта? Мальчики – действительно невероятные существа.
«Я сказал, что мне следует забыть это!» — сердито сказал Чжишуй, и Хань Ингай ясно это запомнил.
«Но ты мне не сказал. Если ты расскажешь мне, каково это, я забуду это». Хань Ингай почувствовал, что его доводы были разумными, и сказал это честно.
«Просто... просто... это почти как прикосновение к самому себе». Ань Чжишуй неопределенно сказал, как приятно поделиться этим чувством, есть некоторые вещи, которыми хорошие друзья не могут поделиться, и такого рода вещи никто не испытывал лично. Невообразимо слушать описания других.
«Ну... ты же себя не трогал, откуда ты знаешь, что будет похоже? Ты же трогал?» Хань Ингай ловко схватил ручку Ань Чжишуя.
«У меня его нет!» Ань Чжишуй тревожно различал и краснел, «но иногда я случайно прикасался к нему и чувствовал себя немного странно».
Некоторое время оба молчали, Хань Ингай думал о ощущениях от такого поступка, а Ань Чжишуй думал о разнице.
Через некоторое время они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Смущение и раздражение просто исчезли.
"Не злой?" — прошептал Хан Ингай.
«Не делай этого в будущем, если другие, я не могу пощадить тебя». Ань Чжишуй поджал губы и вздохнул, прощая Хань Ингая.
«Упс… Ли сказал, что хочет оплатить счет со мной». Хан Ингай похлопала ее по щеке, думая о том, что сказал Ли перед тем, как она вошла.
«Ты также должен извиниться перед ним», — сказал Ань Чжишуй как нечто само собой разумеющееся, призывая Хань Ингая: «Давай».
Хань Ингай подошел к двери от боли и обратился к Ань Чжишую за помощью: «Если Ли Чжи на какое-то время выйдет из себя, ты должен прийти и спасти меня».
«Мне плевать на тебя». Ань Чжишуй посмотрел на нее и не смог удержаться от смеха. Ли Жунмин был добродушным и мягким человеком. Я не знаю, почему мне нравится свирепый Хан Ингай. Хан Ингай всегда смотрит на нее свысока. Это смотрит на это свысока, и это стало честным с Ли.
Хан Ингай тихо вышел из двери и обнаружил, что Ли Жун не ждет у двери. Он вздохнул с облегчением, подошел к входу на лестницу, прислонившись к стене, вытянул голову и несколько раз осмотрелся, но не нашел Ли Жун. Он был вне себя от радости. Увидев появление голой попы, мне стало так стыдно, что я просто убежала?
Если так, то это здорово. После радости Хань Ингай почувствовала раздражение из-за того, что она была слишком оптимистична. Ли Чжили только что сказала, что хочет свести с ней счеты, поэтому он каждый раз не отпускает ее легко. Таким образом, как только она делала что-то не так, Ли Жун делал ей выговор, как будто он был ее отцом, а ее отец не заботился о ней так.
Хань Ингай немного подумал и почувствовал себя все более и более неловко. Перед бурей всегда было ощущение спокойствия, и он снова посмотрел вниз по лестнице. Он двинулся в своем сердце, и теперь, когда Ли Чжидао не знал, что делать, он тайно убежал.
Хан Ингай сделала то, что хотела. Она на цыпочках поднялась на цыпочки и подошла к двери. Она просто подошла к двери, но больше не могла идти. У нее болела кожа головы. Хань Ингай оглянулся с болезненным лицом. Схватить кого-нибудь за волосы.