Том 3. Глава 216: Сестру и принцессу порют

Ли Баньчжуан не хрупкая и чувствительная девушка. Она не такая, как ее наложница. Она твердо верит, что незаменима в сердце брата. Просто слова Ань Наньсю и сцены, которые она увидела, заставили Ли Баньчжуан немного расстроиться.

Ли Баньчжуан очень хотелось не идти в школу, но ее брат не мог согласиться... Даже если бы он сказал брату, что Ли Цзы хочет быть традиционной женщиной, которая будет сопровождать его брата каждый день, он бы это сделал. не согласен с ней. Да... если бы она сказала, что влюбилась в мужчину и хочет все бросить, возможно, ее брат неохотно согласился бы после некоторой боли, но ей бы хотелось быть ее братом. Если бы она не хотела идти в школу, она бы каждый день сидела дома. Спит с братом и рожает ребенка, ей просто стучит по голове.

Ли Баньчжуан выглянул перед кухней. Ли Жунчжэн разговаривала со своей наложницей, и когда она увидела, что она постоянно краснеет от холодной воды, она пошла мыть овощи и быстро сказала: «Вода холодная? Я приду».

"Незачем." Наложница сладко улыбнулась, чувствуя заботу и теплоту сердца Ли Жун, теперь наложница больше не беспокоилась о том, что Ли Жун прогонит ее.

«Каждое лицо покрыто овощными листьями». Ли Жун тоже улыбнулась и потянулась, чтобы снять ее с листьев. Щека наложницы была нежной и гладкой, и Ли Жун не мог не ущипнуть ее.

Наложница подняла голову, подняла пальцы ног и закрыла глаза.

Ли Жун склонила голову и подняла лоб. Щеки наложницы покраснели, и она тихо закричала: «Папа, тебе всегда будет нравиться такая наложница?»

«Конечно. Папа сказал, что он всегда будет жить с наложницей, и, конечно, ему всегда будет нравиться наложница». Хотя это казалось не таким естественным, Рутин все еще пытался адаптироваться, и он обнаружил, что, когда человек пытается следовать, он психологически принимает тот факт, что у 20-летнего мужчины есть дочь-подросток, и его это не волнует.

Поэтому Ли Жун снова поцеловал ее в лоб, и наложница немного застенчиво наклонилась к Ли Жуну, обняла его, затем присела на корточки и послушно вымыла овощи.

Увидев это, Ли Баньчжуан расстроилась, потерявшись, ее наложница позвала брата стать отцом!

Обнаружив это, Ли Баньчжуан снова поспешил постучать в дверь Анны Наньсю.

"Что ты делаешь?" Аннан Су открыл дверь и нетерпеливо посмотрел на Ли Баньчжуана.

«Я только что услышал, как наложница зовет своего брата и отца!» Ли Баньчжуан чувствовала, что здесь должна быть спрятана большая тайна, поэтому ее не волновало, что наложница Ань Наньсю проанализировала для нее только что.

«Вчера я смотрел сельскую телевизионную драму, в которой рассказывались истории о существах, называемых гонконгцами». Аннан Су сказал, что она собирается закрыться.

"Что ты имеешь в виду?" Ли Баньчжуан был сбит с толку. Почему Аннан Су всегда была такой беспорядочной, рассказывая ей о своем брате, о каких дорамах в стиле кантри, которые она рассказывала, и дорамах в стиле кантри, которые исполняли жители Гонконга? Вы тоже это видите?

«В их разговоре часто участвует существо по имени Ба По». Ань Наньсю с презрением посмотрел на Ли Баньчжуана, и его понимание было настолько плохим, что ему пришлось объяснять Ань Байсю.

«Ты… Я тебе говорю что-то серьезное, позаботься о старшем брате, как его называют восьмой женой? Тебе не любопытно, Наложница зовет моего старшего папу!» Ли Баньчжуан снова удивленно повторил:

«Ли сошел с ума?» В это время Анна Наньсю начала думать об этом и почувствовала себя странно.

«То есть, если бы мою наложницу звать старшим братом, разве я не была бы тетей? Я не хочу быть тётей, мне всего восемнадцать лет». Ли Баньчжуан был удивлен, что мой старший брат смог это принять. Девушку зовут мать Ли Баньчжуан, Ли Баньчжуан обязательно почувствует, что она смеется и смеется.

«Я не против быть матерью наложницы». Аннан кивнула и покачала головой. «Нет, наложница никогда не ела мой най».

«Ну…» Ли Баньчжуан покраснел за Анну Наньсю, «Сколько тебе лет, ты не краснеешь так?»

«Почему я должен краснеть? Женские существа Син основаны на инстинкте и физиологическом феномене кормления ру. Они берут на себя миссию расовой наследственности и являются началом матриархального общества. В то же время они являются истоками искусства. ", литература и музыка. Эдиповы сюжеты... все это основано на выделении сока жу из груди, столь естественном и полноме влияния во всем человеческом обществе, почему вы должны краснеть за подобные вещи?" Анна Наньсю спокойно посмотрел на Анну Наньсю. «Только когда вы думаете о сундуке, вы сразу же думаете о Син Кью, и обнаженные спаривающиеся люди краснеют, потому что они ложно маскируют свои истинные внутренние мысли».

«Я сумасшедший, прошу вас обсудить это!» Ли Баньчжуан похлопала себя по лбу, дважды обернулась вокруг двери, чтобы успокоиться, и обнаружила, что Ань Наньсю смотрит на свою грудь, и Ли Баньчжуан снова засмеялась. : «Такой ребенок, как Наложница, может съесть много най за один прием пищи. Сколько тебе лет… этого достаточно?»

«Хочешь снова продемонстрировать жир на своей груди?» Ан Наньсю усмехнулся. «Что в этом такого важного? Даже если ты отдашь это Ли Ронгу, он не будет с тобой играть. Бай Чанг такой большой, толстый — толстый, он бесполезен».

Щеки Ли Баньчжуан опухли и ахнули, и ей очень хотелось устроить еще один бой с Аннамом… Но почему эта маленькая девочка, которая весь день играла и ничего не делала, ни разу не тренировалась, но не может ее победить?

"Хочу снова драться? Мне это не интересно, мое время драгоценно... Кроме того, советую вам, пропасть между посредственностью и гениальностью непреодолима. Вам, как посредственности, нужно только смотреть на меня с благоговением и уважительными глазами и посмотри на меня», — искренне убеждал Аннань Сю.

«Знаете ли вы настоящую разницу между гением и посредственностью?» Аннан милостиво сказал: «Так называемая гениальность заключается в том, что, приложив один процент усилий, вы можете пожинать результаты, полученные 100-процентными усилиями посредственности, или даже намного больше. По сравнению со мной, вы практикуетесь еще 10 000 лет. "

«Аннан Сю, мы, должно быть, были врагами десять тысяч лет назад!» Сказал Ли Баньчжуан, стиснув зубы.

«Это очень счастливое дело». Аннан Су без колебаний закрыл дверь.

Ли Баньчжуан сидела на диване и хныкала, только чтобы обнаружить, что она и Ань Наньсю не сказали ничего серьезного, это была просто ссора... Но почему Ан Наньсю не волновало, что ее наложница называет ее братом и отцом?

Конечно, Ань Наньсю не будет волновать, независимо от того, зовут ли наложницу отцом Ли Дадао или Ли Далай называют матерью наложницы, короче говоря, до тех пор, пока наложница и Ли Даоли не могут иметь брачных отношений, отношений вообще нет, Никаких проблем. Бесполезно беспокоиться об этом вопросе, и, конечно, Аннан не будет тратить свою силу и ум цзин на бессмысленные вопросы.

Итак, Ли Баньчжуан убрала гостиную, убрала комнату, затем приготовила стол, пошла на кухню, чтобы помочь, наблюдая за своим братом и наложницей, но на ее глазах наложница больше никогда не звонила своему брату и отцу, но брат Она все еще любит свою наложницу, но время от времени она смотрит на мелкие действия Ли Баньчжуана, из-за чего Ли Баньчжуан чувствует себя немного виноватым. Она беспомощна, и ее брат будет рад, если она ей понравится больше. Таким образом, наложница все еще беспокоилась, что из-за этого она не понравится Ли Баньчжуану. Чуткое и слабое поведение маленькой девочки сделало Ли Баньчжуана грустным и мягким. Она решила не заморачиваться с этой проблемой. Она могла есть уксус Аннансю, но не должна была есть наложницу.

«Наложница, какое блюдо ты приготовила?» — спросил Ли Баньчжуан, держа наложницу за руку.

"Этот." Наложница указала.

Ли Баньчжуан не могла дождаться, чтобы немного ущипнуть его, положить в рот и удивленно произнесла: «Мне больше всего нравятся блюда, приготовленные наложницей, которые в сто раз лучше, чем у моего брата».

«Неожиданно я все еще ем еду руками». Ли Жун открыл руку Ли Баньчжуана и сказал с улыбкой: «Она в сто раз лучше моей? Кажется, последние десять лет вы действительно обижали за то, что ели такие невкусные блюда. Сейчас».

«Хи-хи, наложница много работала, конечно, ты должен похвалить наложницу, брат, ты такой взрослый, ты хочешь, чтобы я тебя похвалил?» Ли Баньчжуан вышел из кухни с овощами.

«Я тоже взрослая», — быстро сказала наложница, подумала о том, как она сказала, что немного накрасилась, и добавила: «Но Ли хвалит меня, и я тоже очень рада. Ли Жун тоже очень вкусная. , Следует еще похвалить Ли, в книге сказано, что мужчины — дети от детства до детства, а женщины только счастливы, когда их хвалят».

"Какую книгу ты читаешь?" — с любопытством спросил Ли Баньчжуан.

«Разве вы не пишете «Beat the Princess»? Принцесса Сю купила это», — сказала наложница.

«Оказалось, она знала, что я написал эту книгу!» Ли Баньчжуан вдруг немного странно кивнула: «Но почему она ничего не показала?»

«У нее есть представление, и она по-своему относится к своему телу». Ли Жундао не ожидал, что Анна Наньсю обнаружила, что Ли Баньчжуан пишет книгу. Предполагается, что «Избитая сестра» Аннань Сю была против Ли Баньчжуана. Контр-атака.

Эти два парня действительно... Ли Ронг покачал головой и вздохнул. Если его встреча с Аннан Су — это судьба, то, похоже, враждебность между Ли Баньчжуаном и Аннань Су — тоже судьба… одна — принцесса Империи Тяньюнь, другая — принцесса Империи Наньху. Неудивительно.

«Принцесса Сю также написала книгу «Избиение моей сестры».» Увидев слова Ли Баньчжуана, которые Ли не понял, Ронг Фэй помог объяснить.

«Она также пишет книги? Наверное, она пишет, что это станет автобиографией для пациентов с глубоким нарциссизмом. Где бы кто-нибудь мог прочитать такую ​​книгу?» Ли Баньчжуан уверенно сказала: «Я бестселлер. Автор, возможно ли опубликовать ее книгу?»

«Я также собираюсь написать книгу», — осторожно сказал Ли.

Наложница и Ли Баньчжуан с любопытством посмотрели на Ли Даоли. Ань Наньсю была голодна и вышла наружу с животом. Когда Ли Далай сказал это, она посмотрела на него.

«Я написал книгу» Мою сестру и принцессу нужно отшлепать. «Ли Жунхуа указал на обеденный стол и приказал: «Садитесь честно». Сегодня вечером редкая семейная встреча. Кто будет провоцировать, того отшлёпаю! "

«Тогда… ты не можешь снять штаны и побить их? Девочки будут конфузиться, когда с них снимут штаны». Наложница льстиво посмотрела на Ли Баньчжуана и Ань Наньсю и помогла им заступиться.

«Ну, спасибо, Наложница, что напомнила… кто первый спровоцирует, тот снимет штаны и отшлёпает!» Ли Вэй Давэй Инь Вэй угрожал своей сестре и принцессе.

Анна Наньсю и Ли Баньчжуан пристально посмотрели на ее наложницу, а ее наложница неловко надулась и быстро спряталась за Ли Роуд.

Мне очень нравятся девочки из книги. Ся Хуа пишет об этих девушках. На самом деле я пытался заставить всех почувствовать: если рядом со мной такая девушка, как она должна быть счастлива!

Это сделал Ся Хуа?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии