Том 3. Глава 241: Самая крутая игрушка в истории

Ли Дароу было интересно, как Ли Баньчжуан справился с Ань Наньсю, но поезд снова завыл.

«Если ты победишь, я утешу любого, кто проиграет, а тот, кто выиграет, меня отшлёпает». Ли Жунли снова сказал Аннану Су.

Аннан Су быстро прикрыла свою маленькую хуйню и почувствовала, что это, должно быть, конечный результат. Она никогда не проиграет, но если выиграет, Ли будет отшлепана. Если она проиграет, Ли Баньчжуан будет гордиться этим, и это действительно запутанно.

Поезд громко грохотал, катились стальные колеса, и вагоны выехали из глубокого тоннеля.

Локомотив вылетел из рельсов, раскачивался, извивался и гнулся, как змея, и медленно поднимался по склону холма в тоннеле.

Ли Чживэй клянется, что самые современные поезда на самом деле не могут так подняться на гору, как и поезд со скоростью 350 км/ч.

Локомотив все взбирался на вершину горы, выдыхая дыхание черного се, так же высоко, как и противостоящий ему дракон, паря головой, все вагоны вылезали из тоннеля, зависая на всей горе один за другим.

Ли Дали грубо взглянул: там были сотни экипажей.

«Как кучка железных големов», — сказал Аннан Су.

Ли Дао нахмурился. Метафора Анны Наньсю вульгарна, но для Ее Королевского Высочества она думает, что это всего лишь объективное описание. Нет ничего вульгарного и не вульгарного. Если это вульгарно, то это тоже Ли Баньчжуан. .

Дверь кареты открылась, и послышался только звон стали, и из кареты выскочил конь в тяжелых доспехах.

Высокий конь с поднятой более чем на два метра головой покрыт тяжелыми доспехами, выкованными из кусков вареной стали, источая тяжелое и глубокое дыхание и звук неудержимых шагов.

Кавалерист был закутан в темные доспехи, открывавшие только убийственные глаза, а клинок в его руке был острым, источая холод.

Карета была большая, но даже человек брал карету с сотнями всадников, а сто карет - это десятки тысяч кавалерии.

Тысячи тяжелой кавалерии, такая техника в древнем Китае, даже если силы страны не могут себе позволить многого, в эпоху холодного оружия такой армии достаточно, чтобы смести любое поле битвы, никто не непобедим.

В каждом отсеке есть генерал, который возглавляет команду. На спине у генерала большое знамя со словом «Синнин».

Ли Жунхуа вспомнил, что в сюжете игры принцесса Сяньнин была способна писать и носить солдат, поэтому теперь Ли Баньчжуан и Ань Наньсю играли с солдатами.

Но Ли Цзы не будет полагаться на эту кавалерию в борьбе с Аннаном. Эта кавалерия сильна, но Аннан несет дракона. Способна ли эта плоть и кровь конкурировать?

"убийство!"

Поезд заскулил, десятки тысяч кавалеристов закричали в унисон, а затем нанесли удар по Аннану Су.

Скачут кони, дрожит мир, шлепаются снежинки, а подковы, кажется, способны все раздавить. Ли Жун посмотрел на такую ​​захватывающую сцену и не мог не пошевелиться. Для мужчин наиболее волнующими являются героические сцены войны.

Ан Наньсю просто усмехнулась, протянув руку, и маленькая снежинка упала на кончик ее пальца, слегка дрожа.

Кавалерия кричала снова и снова, и снежинки на пальцах чрезвычайно шокирующего Аннан Су не выдержали.

Аннан нахмурилась, держа скипетр в руке, и ударила голову дракона себе под ноги.

Дракон высоко поднял голову, открыл пасть и выдохнул воздух.

Дыхание дракона было горячим, словно внезапно извергнувшийся вулкан, а пламя потекло жидкостью, в одно мгновение поглотив стальной поток!

"что……"

Крик громко кричал, эхом разносясь между белым и заснеженным миром, хотя он и заставил мир дрожать, но когда десятки тысяч кавалеристов были убиты на поле битвы, в мире не было никаких следов движения, и снег все еще был пустынный.

Дыхание дракона рассеялось, и никто не смог выжить в поездке, пахло горелым мясом, плавилась сталь, и все было настолько убого, что все стали коксом.

Ваньци Ли Баньчжуана умирал от скакуна Ань Наньсю, и огромный разрыв испугал Ли Жуна. Как с этим бороться?

«Ли Баньчжуан, ты идиот? У принцессы Сяньнин есть талант к бонусам на поле боя, даже если тебя вдохновляет моральный дух, ты непобедим, война разразится, и четыре ореола кровожадных благословений, но ты должен понимать, что это не поле битвы, просто Моя битва с тобой, какая польза может быть от твоих маленьких черных муравьев?» Анна Наньсю усмехнулась, сочувственно глядя на Ли Жун: «Ли Жун, она прекрасно унаследовала твою глупую голову».

Очевидно, ей это очень нравится, но когда она видит взгляд Ань Наньсю с высокими пальцами, это все равно злит людей. Рэйв Ли не хочет, чтобы ей было очень больно, но она также хочет, чтобы она чему-то научилась и потерпела поражение в игре. Один раз был наиболее подходящим, поэтому в это время Ли надеялся, что Ли Баньчжуан расстроится.

Да, победить Аннана Су в бою действительно сложно.

— Ты знаешь, кто это? Аннан гордо указала на зверя-дракона у ее ног, как будто ребенок, набравший два процента, подбежал с контрольной бумагой и попросил родителей угадать, сколько баллов она набрала.

«Восьминогая змея». Ли Жун не собирался запятнать тотем народа Хань, но он был недоволен видеть Аннан Су и знал, что она снова собирается выпендриваться.

«Глупый... это муравей!» Ан Нам Су подняла ногу, наступила на голову дракона и ударила его скипетром, как будто она на самом деле была всего лишь муравьем под ногами, а ее скипетр не был артефактом, но деревянная палка не боится драконьего зверя. гнева и не боится сбить скипетр Его.

Эта блудная принцесса Ли Ронг не смогла помочь зверю-дракону. Когда он встретил такого мастера, это было совсем плохо для восьми жизней.

«Аннан Сю, я знаю, что ты любишь муравьев, но что это такое, как муравей?» Ли Жун не мог понять мыслей Ань Наньсю. Вместе с его состраданием исчезло и некоторое поклонение этому зверю-дракону. Ребенок был слишком жалким, таким же грустным, как тот во дворце дракона, где он встретился.

Аннань Сюан подняла голову, презирая объяснять Ли Жун, глупы, глупы, Ли Жун и Ли Баньчжуан глупы, к счастью, два брата и сестры столкнулись с собой, иначе их брат и сестра рано или поздно глупы.

В голове Ли пронеслась вспышка света, и он вдруг понял: «Дракон… муравей… это муравей-тираннозавр?»

Почему маршрутизация Ли показалась неправильной? Аннань Сю и Сю Сюсю были приглашены в игру. Как мог ее муравей-тираннозавр, который никогда не покидал ее, никогда не принести ее? Я просто не ожидал, что мягкие игрушки, которые Ань Наньсю разбрасывал весь день, оказались настолько престижными… Хотя все равно немного грустно.

«Да, я такой хороший!» Ань Наньсю взглянула налево и направо, наступив на муравья Тираннозавра Рекса под ногами.

«Ты потрясающий». Ли кивнул головой. Хотя я не знаю, как ей это удалось, вполне обычно думать об этом как об игре. Весь мир создала Наложница, просто думая, что Аннан Су сможет создать такое существо, как Драконий Зверь, у нее действительно есть разрешения, аналогичные игровым гм... Если сливы нет, то как в это можно играть?

«Ну…» Аннан Су коротко усмехнулся: «Конечно, я непобедим в любой области, в любом мире».

— Ты не можешь быть скромным? Ли Жунлинь не выдержала ее и сбила с ног дюжину старых дедушек и найнаев в парке. Она тоже сказала то же самое предложение, и теперь все еще кажется, что что бы она ни делала, ей это трудно, и чувство выполненного долга почти такое же.

«Также нужен кто-то, кто сможет сказать мне, как написать слово «скромный…» Такого человека никогда бы не существовало ни раньше, ни сейчас, ни в будущем». Анна Наньсю немного пожалела и немного смутилась: «Я очень надеюсь, что такой человек появится. Но если он появится, то он неизбежно будет побеждён мной. Это парадокс, который невозможно разрешить».

Ли больше не говорил, он обнаружил жестокую реальность, никто не может стоять на противоположной стороне Ан Нам Су, стоит только стоять на ее стороне, чтобы говорить и думать о проблемах, иначе он рано или поздно будет жив и злится, Ли просто немного думает, что победа Ли Цзы была почти невозможной.

В это время Ли Баньчжуан, казалось, тоже был очень раздражен Аннаном Су, поезд изверг сильный черный дым, подняв локомотив так высоко, как голова дракона.

Коксовые трупы кавалерии остыли, но шлейф зеленого дыма медленно поднялся над десятками тысяч трупов одновременно, перестал подниматься в небо на несколько футов и начал конденсироваться.

Дымный дым принял форму боевого коня.

«Кошмарный боевой конь?» Ли Жун подумал о знакомых фигурах в игре. Эти боевые кони окружены синим дымом. Под тяжелой броней, вызванной цзин, находится тело, сгущенное черным дымом, с пламенем, горящим под ногами, а конские глаза — тоже красные огненные шары.

Кошмарный боевой конь, полный тиранического дыхания, выплюнул пламя, которое оказалось таким же горячим, как дыхание дракона, но пламя было зеленым.

Рыцари на кошмарных боевых конях полыхали синим пламенем. Цзинская стальная броня, казалось, горела только в огне. Глаза распыляющего пламени испустили убийственную вспышку. Ли Жун чувствовал, что эти рыцари пламени были полны тела и тела. Воля к мести.

Десятки тысяч кошмарных рыцарей, вновь скачущие в воздухе, устремились на драконьего зверя и Аннана.

Аннан Сю наклонила голову и нахмурилась.

Увидев, что Аннан наконец нахмурился, Ли Дароу наконец-то почувствовал некоторую уверенность в Ли Цзы.

«Они как зажигалка!» Спустя короткое время, внезапно сказал Аннань Сю.

Еще она знает зажигалку! Ли Жун действительно не мог понять. Как могли эти могучие рыцари кошмаров выглядеть в ее глазах как зажигалка? Это потому, что пламя зажигалки также окружено синим и синим сэ?

Рыцари Кошмаров, похоже, также были раздражены непреднамеренным презрением Анны Наньсю, издав громкий рев пламени, пламя у подножия боевого коня превратилось в ленту, и они атаковали Аннань Си как можно быстрее. К ним надо относиться как никогда. Маленькая девочка сгорела дотла.

-

-

Хм... конский глаз - слово-защита.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии