Том 3. Глава 248: Отправление

Позавтракав, Ан Нам Су предложил продолжить вчерашнюю игру, поскольку игровой прогресс еще не достиг половины размера, а на невестке Ли Ронга никто не женился. Битва между невесткой, свекровью и свекровью еще не началась, и даже задачи прошлых любовников не выполнены. Недостаточно по-настоящему заботиться. Быстрое обновление

Хотя Ли Баньчжуан очень внимательно смотрел на своего старшего брата Ли Жуна, он был полон решимости не играть, и никто не знал, сколько усилий потребуется, чтобы снова выйти из игры после входа в игру, не говоря уже о том, что он беспокоился, что там могут быть такие грязные задания после повторного входа в игру.

Аннан Су не особо волновало, что у нее есть дела поважнее. Первый эпизод «Побитой сестры» был закончен, но ей нужно было подготовиться к продолжению. Аннан Су все еще обдумывала свою работу и превращала ее в сценарий телевизионной драмы.

У Ли Баньчжуан тоже есть свои дела. Ее «Побитая принцесса» — это не воображаемая распродажа, а тот факт, что сайт крупных распродаж и агентство настаивают на рукописях. Ей нужно еще написать, а также нужно подготовиться к сериалу… … Уже есть намерение приобрести права на адаптацию, но Ли Баньчжуан не очень хочет отрезать из-за неоднозначных брата и сестры сериала, которые Ли Баньчжуану трудно принять это.

Глядя на то, как они вдвоем пишут книгу, Ли Жун всегда находила это немного забавным. Покопавшись в Интернете по запросу «избиение принцессы», я обнаружил, что там было много соответствующих комментариев.

Пост, размещенный вверху, гласит: «Сюньцзы совершенно не нужен».

Ли Жун усмехнулся этому посту.

Первый этаж: Давайте обсудим, совершенно ли Сяцзы не нужна и что она делает?

2-й этаж: Не надо хвататься со мной за второй этаж и смеяться внизу.

3-й этаж: Лу Гуань... Невестка действительно бесполезна, разве это не просто сын? Я могу рожать старшего брата целый день.

4 этаж: Я очень хочу родить ребенка своему брату.

5 этаж: Там стоит парень по имени «Я очень хочу родить брату ребенка» и поворачиваю налево.

6-й этаж: Меня раздражает то, что я целый день вижу свою невестку и проявляю привязанность к ее брату и Цзяо Цзяо. Однажды я увидел, как она залезла в штаны брата и наблюдает за мной... Посмотри на джб, я не знала, где играю с братом. Играй с яйцами.

7 этаж: Я хочу купить мышьяк.

8 этаж: Хоть я и не шучу насчет невестки, я предпочитаю молча благословлять брата. Счастье – это скорее благословение, чем проклятие.

9-й этаж: Самый большой в стране клуб на одну ночь для всех.

10 этаж: Я улыбнулся на 8 этаже. Вашего любимого мужчину увезли. Мужчина, который любил тебя больше всего с детства, теперь обнимает другую женщину. О других женщинах он думает только в вашем браке. Сколько слез ты еще молча благословляешь? Благослови твою сестру.

11 этаж: Я бы сказал, это стандартная пятнадцать.

...

...

Прочитав пост некоторое время, Ли Жунфан обнаружил, что он все еще в порядке. По сравнению с ними все в этом мире вполне нормальны. Хотя они собрались вместе потому, что написали эту книгу.

Просмотреть страницу Ли Ронг обнаружил, что наложница рассеянно ходит по комнате. На ней была красивая шпилька, черные круглые туфли, чистые носки и чистые носки. Еще у нее время от времени была длинная юбка с кружевом и пояс. Взгляните на Ли.

Ли немного подумала и поняла, что он подошел и схватил ее наложницу. «Пойдем в парк развлечений».

"Папа!" Наложница вскочила от удивления. Она ни разу не осмелилась спросить, не забыл ли он или ему некогда.

«В будущем я просто хочу, чтобы мой папа играл с тобой. Я могу просто спросить напрямую. Мне не нужно быть таким осторожным между отцом и дочерью. Если мой папа не согласен, я могу пококетничать. " Лоб наложницы.

"Я понимаю." Наложница мило улыбнулась. Хотя она не знала, почему Ли Жун назвала ее отцом, она также знала, что имел в виду папа, но наложнице это не нравилось. Она подумала, что это так хорошо, потому что ее дочь может оставаться рядом с ней. Ли имеет в виду, что Ронг Ли никогда больше не оставит ее.

«Хотели бы вы пойти в парк развлечений для двух писателей?» — небрежно спросил Ли Жунлан.

Разумеется, они оба покачали головами. Ань Наньсю бывала здесь много раз и обнаружила, что книги Ли Баньчжуана продаются все лучше и лучше. Хотя нет никакого давления, чтобы доминировать в продажах Ань Наньсю, ей также нужно поторопиться.

Итак, Ли пошел в ванную и сказал Сю Сю найти милую Сю Сю, прежде чем наконец выйти из стиральной машины.

Сегодня все трое вместе вышли из дома. Погода сегодня хорошая. Много пешеходов на улице в выходные. Ли Дао держал одного за другим. С видом небольшого шоу Аннана Сю Сю по-прежнему очень привлекателен, даже если время от времени он находится в оцепенении. Красивая, но девочка, ведь никто вокруг нее не будет удивляться и не захочет обнять ее и поцеловать в личико.

Хотя большинство мужчин уверены, что наложница не девушка Ли, предполагается, что это просто сестра или что-то в этом роде, но все же завидно видеть, как он держит на руках двух таких девушек, даже если он доволен своей девушкой.

Сядьте на метро в район Юань Хушань и медленно пройдите к Сю Сю Сю, чтобы увидеть сладкий играющий песок на пляже и крикнуть: «Сладко!» 73848070

Услышав голос Сю Сю, Чжан Тяньси наконец обнаружил, что Сю Сю уронил небольшую лопату и подбежал.

Две маленькие девочки держались за руки Сю Сю, решив, что ни один муравей не завидует их собственному сахарному человечку, а затем вытащили сахарного человечка: «Дайте тебе что-нибудь поесть…»

Тянь Тянь радостно взял конфетного человечка, сладко лизнул его и прищурил глаза, чтобы увидеть, как глаза Сю Сю смотрят на него, а также достиг рта Сю Сю: «Ты… ты тоже ешь…»

«Я… я поела…» Сю Сю помахала рукой и сказала, что муравей ограбил еще одного сахарного человека, и Сю Сю пожалела ее.

«Ты ешь… я ем…» — настаивал Тяньтянь. «Мы... мы хорошие друзья... есть... что поесть...»

Сю Сю засмеялся и почувствовал себя таким милым и облизанным.

Итак, две маленькие девочки лизали меня и лизали влажный рот сладкого мужчины.

«Мастер г-н Ли сказал, что на встрече вы просили меня поблагодарить вас от его имени». Няня подошла и сказала г-ну Ли:

«Сегодня нет детей, с которыми можно было бы поиграть. Пусть Сюсю поиграет со Свитом. Нам еще есть чем заняться». Ли Жун кивнул, и у Е Цимина на самом деле не было никакой возможности, или он действительно чувствовал, что Сю Сю очень помог сладкому аутизму. Надо просто позволить няне сказать, но Ли это не волновало.

Няня улыбнулась и сказала, что Ли Лу испытала облегчение, но на самом деле беспокоилась, что с аутизмом Мисс стало лучше, но теперь она думает, что она и Сю Сю - два краба.

Когда я приехал в Юань Хушань, я искал Ань Чжишуй.

«Сестра Чжишуй пойдет с нами?» Наложница держала Ли за руку, ее волосы были собраны в двойной хвост, и она была так же счастлива, как и сама.

"Ага." Ли Жун кивнул и почувствовал, что что-то не так. Лошадь поняла, что ее наложница позвонила ее отцу, но она позвонила Ань Чжишуй, что было явно неправильно, но она не могла позволить своей наложнице позвонить тете Ань Чжишуй или ее матери.

Забыть или нет.

Когда я пришел в особняк Аньцзя, из уст слуги я узнал, что тети Тан нет в Ли Ронге и ей не нужно здороваться. Вчера вечером молодая женщина из семьи Хань пришла с Ань Чжишуем. Сегодня я еще не гулял с двумя людьми и еще не встал.

Почему две девушки ушли вчера вечером? Ли Вэйдао странно подумал, что Ань Чжишуй обычно встает до 8:30 даже по праздникам.

Горничная пошла сообщить Ань Чжишуй, что Ли ждет в гостиной во дворе Ань Чжишуй.

Это небольшой зал посередине левой и правой спален. За стеклянной стеной виден рокарий за двором и морской пейзаж вдалеке. Перед ним тихо покачивающийся бамбук во внутреннем дворике и пресловутые цветы. Чайный сервиз, парящий в облаках, элегантен и тих.

Выпив чай ​​с Ли Фэем и наложницей, она увидела приближающегося Хань Ингая, зевающего.

Увидев, что усталость Ли на лице Хань Ина исчезла, он чисто коснулся своей щеки, обежал вокруг и сказал: «Почему ты пришел сюда так рано?»

— Тогда мне следует спросить тебя, чтобы ты не вернулся вчера? С того момента, как Ань Чжишуй вернулся в настоящее, Хань Ингай был с Ань Чжишуй, чтобы до конца лечить лампочку.

«Вчера Чжишуй спал всю ночь, а затем Цзин Цзин взял меня посмотреть фотографии. Кроме того, Чжишуй купил несколько сумок и подарил одну мне. Я покажу тебе позже». — демонстративно сказал Хан Ингай.

«Я получал от тебя только тысячу юаней за час дополнительного обучения и давал тебе сумку. Предполагается, что я сделал это даром». Ли Жундао сумка не интересовала, но девушке, знавшей эту вещь, она очень понравилась и стоила очень дорого. Мне нравится все, что выглядит красиво, но Хан Ингай хочет похвастаться, но это, должно быть, очень дорого.

Говоря о дополнительных занятиях, Хан Ингай ухмыльнулся и посмотрел на наложницу. Она знала Наложницу, но была совершенно незнакома с Наложницей.

Наложница тоже посмотрела на Хань Ингая со сдержанной улыбкой и не знала, какие отношения были между ее отцом и этой девушкой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии