Том 3. Глава 266: Моя жена — принцесса

Янь Ван, Аннань Сю слушал рассказ Ли Жуна о «Путешествии на Запад», но его символическое значение как террор, страх и злоба, Аннань Сю также знает, что… хотя в этой истории пердеж короля, которому научили обезьяны, течет , плача Спит.

«Прежде чем вы сказали такие вещи, вы когда-нибудь задумывались о том, что, поскольку прототипом женщины № 2 Ань Сяосю в «Бей принцессу» являюсь я, то кто же будет прототипом героини в моей книге?» Анна Наньсю закрылась. Глубоко вздохнув, он медленно открыл глаза и спокойно посмотрел на Сюй Сяоси.

Сюй Сяоси только сейчас обдумывал этот вопрос. Как профессиональный редактор, она прочитала множество рукописей, и в углу работы есть более или менее тень автора или какие-то реалистичные прототипы, тем глубже укоренившиеся в сердцах людей. Угол se более важен, но она никогда по-настоящему не связывала ракурс работы с автором, чтобы рассмотреть проблему. Ведь автобиографические романы сейчас мало кто пишет.

Но роман Ань Наньсю... Сюй Сяоси посмотрела в ее одинокие глаза, и на мгновение ей показалось, что она увидела, как Ань Сяосю вышла из «избиения принцессы», и она станет героиней Сюй Лицзы, чтобы встретиться с этой ужасной женщиной. .

Что еще больше раздражает, так это то, что Ань Сяосю, которая и без того достаточно страшна, сочетает в себе героиню «Избитой сестры» и понимает эту правду. Сюй Сяоси внезапно почувствовал, что зима еще не прошла.

«Разве ты не будешь самим собой?» В конце концов, рабочий уголок - это рабочий уголок, точно так же, как она не верит, что кто-то может сказать такие высокомерные слова, и она не верит, что у маленькой девочки перед ней действительно ужасный угол, который она видит. В книге Сюй Сяоси просто почувствовал, что совершил ошибку, но его это не слишком заботило.

«Да, это я. Дьявол? Женщина-король?» Анна Наньсю усмехнулась. «Насколько я знаю, демон захватывает души других, а король забирает жизни других. Поскольку я демон и женщина-король, вложи свою душу и жизнь, отдай это мне».

Говоря об Анне Су, он протянул руку, и глаза Ли Бяо были быстрыми, он быстро схватил ее за руку и случайно опрокинул чай перед собой.

Сюй Сяоси как-то посмотрел на двоих, собирая чай.

«Она меня оскорбляет!»

«Они просто рассказчики!»

Молодой человек обнял ее за тонкую талию, талия у нее была очень тонкая, поэтому другой рукой он обхватил ее грудь. Он, казалось, не избегал прикасаться к месту девочки, а маленькая девочка и вовсе не избегала этого. Помните об этом.

опекун? Хранитель?

«Я тоже хочу ее убить!»

Ноги маленькой девочки дико тряслись, и она выглядела встревоженной и расстроенной. Такая тревожность и злость не были направлены на Сюй Сяоси. Он был похож на молодого человека позади него, на избалованного ребенка, и гремел, как маленький.

«Можешь ли ты просто кричать и убивать, не двигаясь?»

Сюй Сяоси наблюдала, как маленькая девочка начала рвать лицо молодого человека, а молодой человек недобро похлопал ее по заднице, а затем маленькая девочка яростно встала на кофейный столик и прыгнула на молодого человека, молодой человек пристально посмотрел на него. ее, но вид, когда он слегка присел на корточки и раскинул руки, выдал его. Он не осмелился позволить ей прыгать по своему желанию, но осторожно последовал за ней и позволил ей прыгнуть к ней на руки, положив маленький кулачок ему на плечо. На молотке.

Сюй Сяоси был немного беспомощен, и ему было немного любопытно, какие отношения между этими двумя парнями. Парочка вроде бы баловалась, но разница в возрасте была великовата, не говоря уже об опекуне... Вот бы только кровного брата или сестру, ведь в этом возрасте молодых мужчин по закону нельзя усыновлять такие девочки.

Сюй Сяоси внезапно понял, что, поскольку эта маленькая девочка является прототипом героини двух книг, является ли этот молодой человек героем двух книг? Хоть описания актера в двух книгах и несколько различаются, но мало чем отличаются...

То есть эта маленькая девочка и этот молодой человек действительно находятся в отношениях. Маленькая девочка Аннан Су — несовершеннолетняя младшая сестра в книге!

Такое открытие ошеломило Сюй Сяоси, и он увидел, как эти два человека подняли много шума. Сюй Сяоси повернулся на бок, чтобы не позволить двум людям покинуть приемную.

Они заметили уход Сюй Сяоси, и Ань Наньсю отпустил руку, которая тянула Ли за плечо.

«Ты все больше и больше похожа на лисицу». Ли Жун опустила ее и сердито сказала, что они с Аннаном уже привыкли к этому, но что случилось с другими? Не говоря уже о том, что сразу после настройки пусть Сюй Сяоси будет воздухом… В любом случае, Ань Наньсю должен воспринимать Сюй Сяоси как несуществующего.

«Я не пролил ей чай». Ань Наньсю нахмурился и пожалел, что урок Сина не был оставлен Сюй Сяоси. Ей следовало прямо сейчас налить чай, возможно, Ли не успела бы остановиться или остановиться. , Ли маршрут может остановить это.

Ли был засранцем, надоедливым, с тревогой подумала Анна Наньсю и через минуту решила, что он мне не нравится.

"Хотите издать ее? Они же редакторы, и хотя дело обязательно должно пройти через главного редактора, но вы и этого не можете пройти, вы все же хотите издать книгу?" Ли Жунлу посоветовал.

Аннан Су взглянул на настенные часы и через минуту проигнорировал его.

«Поговори с тобой…» Ли Жун обнаружила, что смотрит на часы, неизвестная.

Аннан промолчала, а через минуту медленно повернула голову: «Это она попросила меня поговорить. Если бы не моя публикация, я бы снесла это здание, вызвала бы подземный источник, соединила бы открытое море, и оно взрывается в озере, хороня их всех здесь, чтобы накормить акул».

Ли Жун похлопал себя по лбу, посмотрел на нее с головной болью и слабо потряс пальцами. «Ты не демон, ты богиня судьбы».

«Что такое Богиня Судьбы? Может ли она изменить мою судьбу так, чтобы я мог есть сахарное фруктовое мороженое каждый день зимой? Если нет, то в этом нет ничего примечательного». Аннан Со сказал пренебрежительно.

«Как вы думаете, это здорово — зимой есть сахарное фруктовое мороженое каждый день?»

«В богине судьбы на самом деле нет ничего великого… Причина, по которой вы похожи на богиню судьбы, заключается в том, что тот, кто встретит вас, бесполезен, богатая жизнь, жизнь лидера, тяжелая жизнь, жизнь нищего, обычная жизнь, станет невезучим и умрет. случайно. «Ли Жун глубоко кивнула, сжигая некоторые достижения и удовлетворение, которые спасли мир, думая, что, если она не заберет Аннань Сю сама, пусть она болтается по земле, возможно, эти два года прошли, и люди действительно стали низшие существа.

"Ерунда." Аннан недовольно нахмурился, грозно глядя на Ли Рута: «Тебе не повезло при встрече со мной?»

«Если ты можешь поцеловать меня сейчас, это не беда». Ли Жун решил не урезонивать ее, ее невозможно урезонить, Анна Наньсю может использовать только уговор.

«Можно ли поцеловать Богиню Судьбы случайно?» Ань Наньсю увидел, как Ли Жун взял на себя инициативу и попросил ее поцеловать его, немного гордясь.

«Но мне повезло, что меня посетила Богиня Судьбы, отличающаяся от других». — с гордостью сказал Ли Жун.

— Ты тоже это знаешь. Аннан фыркнул, несколько удовлетворенный.

«Да… поцелуй одного, так что я самый удачливый человек в мире». Ли Жун произнес отвратительные и тошнотворные фразы, но, глядя на ликующую маленькую девочку перед собой, он искренне признался. .

«Что ж, Богиня Судьбы делает тебя самым счастливым человеком в мире!»

Аннан Су обнял муравья Тираннозавра Рекса позади себя, наклонился, склонил голову и нежно поцеловал Ли Вэя в щеку, оставив неглубокий влажный след.

После поцелуя выяснилось, что Ли смотрел на себя, и после тщательного поцелуя Анна Наньсю почувствовала себя немного застенчивой, подняла голову и замычала, а затем с пренебрежением повернула голову, чтобы перестать смотреть на Ли.

«Богиня, теперь мы хорошо поговорили о практических проблемах твоей книги, нас это не беспокоит». Ли Жунхуа обнял Ань Наньсю. С такой маленькой подружкой действительно нужно двенадцать минут терпения. Прошло много времени с тех пор, как я начал заниматься спортом. Не слишком ли легко брать сливы с терпением ребенка?

"Вы сказали." Аннан Су нахмурилась и быстро стала хорошо выглядеть, но на самом деле ей не хотелось быть воспитанной и послушной принцессой, но Ли держал ее. Большую часть времени, Аннан Су. Настроение и самочувствие будут очень хорошими.

«Ты высшее существо… все остальные — низшие существа. Это нормально?» — спросил Ли Ронг.

«Я позволяю тебе быть лишь немного ниже меня». Аннан Су сказал относительно Ли.

«Но это еще не уровень. В конце концов, вы — высшее существо, и вы сказали, что существует непреодолимая пропасть между высшими существами и низшими существами, независимо от того, пытаются ли высшие существа понять низших существ или низшие существа понимают высших. Биология — это очень трудная вещь. «Ли Жун горько огорчился, потому что он обнаружил, что сегодняшние вещи могут легко стать большой проблемой, причиняя вред невинным людям, Ли Жун приложил некоторые усилия, чтобы успокоить ее.

Самое главное, что Ли Жун чувствовала, что публикация ее книги — это нехорошо, потому что цель Анны Наньсю определенно не будет достигнута, и в то время все будет еще сложнее.

«Дерьмо, но это правда». Аннан кивнул.

«Итак, понятно, что между ними есть разница в познании ... Ваша книга совершенно нормальна. То, что вы описываете, - это нежная, добрая, элегантная, красивая, щедрая и терпимая принцесса. Лучшая невестка -закон и жена, но в глазах наших низших существ, потому что ты не можешь понять, как ты описываешь это высшее существо, они понимают, что они скупые, ревнивые рыночные злые женщины, ты должен был этого ожидать?»

«Эм». Аннан Су покорно кивнул, но она не могла признать, что не обдумала это.

«В этом случае, если ваша книга опубликована и все не могут ее понять, мы все считаем нашего нежного, доброго, элегантного, красивого, щедрого, терпимого и милого злодеем злодеем, то вы не совсем неудачливы. Назначение слив, с другой стороны, способствует самоуспокоенности слив? Потому что низшие существа произведут хорошее впечатление на сливы, которые вы описываете. «Ли Жун обеспокоен этим. Поэтому мы даже не будем публиковать эту книгу».

«Вы очень разумны. Я решил, что, поскольку идеологическую проблему между высшими и низшими организмами трудно преодолеть, то я должен подумать о других способах ее решения». Ан Наньсю посмотрел на Ли Лу и сказал.

— Хорошо, о чем ты думаешь? Ли Жун вздохнула с облегчением, и, вероятно, ей не пришлось долго беспокоиться о своем письме. В конце концов, пусть Ань Наньсю действительно будет иметь тон и мышление обычных людей. Описать историю невозможно.

«Я не могу просто понизить свой уровень, чтобы расправиться с Ли Баньчжуаном, пытаясь понять методы мышления и повествования низших существ. Это бессмысленно и пустая трата времени». Аннан Су написала первый эпизод и почувствовала, что уже тратит свою жизнь впустую: она сократила много времени, затрачиваемого на борьбу с домовладельцами, наблюдение за муравьями и просмотр телевизора.

«Да», — сказал Ли, обнимая ее.

«Итак, самый простой способ — написать книгу». Анна Наньсю была немного горда и всегда так легко решала все проблемы.

"Мне?" Ли Жун пожалела об этом, зная, что она предпочла бы заставить ее шуметь, а затем обняла ее, выпрыгнула из окна и убежала. В результате она попыталась решить проблему мирным путем, но разозлилась.

«Ну, потому что обычные люди должны быть в состоянии понять ваш образ мышления и повествование. Хотя то, что вы пишете, часто не стоит упоминания, оно просто соответствует требованиям того, что я хочу сделать». Ан Наньсю нахмурился. Подумайте: «Вы пишете книгу под названием «Моя жена — принцесса»!»

Ли Жун вздохнул: уровень Аннань Сю, как обычно, без вкуса взял это имя, позволил ему написать книгу? У Ли болела голова.

-

-

Этот абзац очень подходит для финального финала.

Конечно, до конца еще далеко, и теперь у Ся Хуа и Цзин Цзин больше времени, чтобы завершить «Принцессу».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии