Том 3. Глава 29: Привязанность

Знак жизни в форме щита сияет чистым золотым светом, каждая руна четко видна, а каждое изображение реалистично.

Озеро сверкало в гигантском щите, а белый лебедь высоко держал голову и расправлял крылья.

"Ты знаешь, что это?" Ан Нам Су указал на гигантский щит на спине Ли Баньчжуана.

«Щит жизни». Ли Баньчжуан презирал Ань Наньсю. «Разве вы не осведомлены, вы даже этого не знаете».

«Очевидно, что вы не знаете значения этой вещи и ее существования». Аннан покачала головой. — Какой в ​​этом толк, понимаешь?

«Ну, щиты, конечно, это защита от атак». Ли Баньчжуан сказала с большой энергией, что она все еще чувствует себя очень волшебной, это первый раз, когда она показывает эти особые вещи другим, и выставленные объекты по-прежнему можно безопасно рассматривать. Благодаря этому Ли Баньчжуан гораздо меньше беспокоится о том, что станет монстром в глазах других.

«Ты вообще этого не понимаешь, кажется, Су Мужэ ничего тебе не говорил…» Анна Наньсю насмешливо улыбнулась. «У богов есть значок жизни, у волшебника есть значок духа… но… даже у королевской семьи тоже есть этот значок. Лишь немногие люди имеют этот значок. Кажется, я тебя недооцениваю, у тебя очень мощное королевское древо жизни. .»

"Ты боишься?" — самодовольно сказал Ли Баньчжуан. Редко Ань Наньсю признавал, что ошибся. «У тебя нет значка духа».

«Идиот, духовный знак волшебника существует только в сознании, ты его видишь?» Аннан Со сказал равнодушно.

«Говори ерунду, продолжай».

«Подождите, у меня есть условие…»

После того, как Анна Наньсю и Ли Баньчжуан вернулись домой после боя, наложница закончила ужин, и Ли Жун увидел, как две девушки вернулись домой с миром и, наконец, почувствовали облегчение, ведь они провели много времени в одиночестве, но это первый раз. они оставили Ли и ушли вместе.

«Брат, Учитель Ли Инчжэнь надеется, что я буду жить в ее доме все это время, потому что через год будет крупномасштабное мероприятие, и она надеется, что у меня будет работа, которая может пригодиться». Ли Баньчжуан сказал разочарованно.

«Как долго длится этот период времени?» Ли Дару с сомнением взглянул на Аннана.

«Сегодняшние блюда восхитительны». Аннан Су бесстрастно кивнул наложнице, игнорируя взгляд Ли Ронга.

«Я вернусь в Новом году». Ли Баньчжуан опустила голову, как будто ее шея не могла выдержать вес головы.

«Тогда я позвоню профессору Ли». Ли Жунси не был уверен. Когда Ань Наньсю и Ли Баньчжуан вышли, Ли Баньчжуан говорил о чем-то, о чем раньше не упоминалось. Конечно, он был бы беременен этой штукой. Что-то произошло, и Ли вернулся за обеденный стол.

«Я буду там завтра утром». Видя подозрения, Анна Наньсю всегда хотела выгнать Ли Баньчжуана из дома.

Ли Жун позвонил Ли Инчжэню, и у его брата не было особых сомнений.

"Хорошо." Ли кивнул и пошел в комнату Аннана. — Анна, иди сюда.

«Меня здесь нет. Я ем и вставать из-за стола во время еды — это очень некультурно». — осторожно сказал Аннан.

Ли не заботился о ней, закрыл дверь и подождал некоторое время, затем Ань Наньсю надулся и вошел, сказав вслух: «Твоя сестра собирается сбежать из дома. Это твоя проблема. Почему ты сомневаешься во мне?»

«Почему вы двое сегодня пошли куда-то?» — серьёзно спросил Ли Жун.

«Ли Баньчжуан пыталась меня спровоцировать, и тогда я победил ее. Я пообещал ей, что задача состоит в том, что, если она проиграет, ей придется ждать до Нового года, прежде чем вернуться домой». Аннан Су слегка гордился: «Кто заставил ее чувствовать себя некомфортно в рамках своих способностей».

Что касается этого вопроса, Ли Жунли просто несколько раз посмотрела на Ли Баньчжуан, чтобы в будущем не делать ставки с Ань Наньсю. Никто не выиграл у Ань Наньсю, и она не домовладелица.

Вечером Анна Наньсю счастливая легла спать. Наложница всегда оставалась в своей маленькой комнате и не мешала Ли и Ань Наньсю. В отличие от Ли Баньчжуана, она всегда беспокоила ее и мешала ей. , Подумайте о том, что завтра Ли Баньчжуан снова собирается уйти. Ань Наньсю не хочет, чтобы Ли прокрался к ней, чтобы рассказать ей историю, прежде чем заснуть.

Ли Чжилуо спал в гостиной, споткнулся и почувствовал запах тепла и запаха, который был особенно неприятен зимой, из-за чего казалось, что люди лежат в долине покачивающихся весенних цветов.

Ли открыл глаза, опустил голову и поцеловал волосы, которые были такими же ароматными, как и ее тело.

«Брат, ненавижу!» Ли Баньчжуан сердито уставился на него.

"Что со мной случилось?" Ли Жун беспомощно улыбнулся.

«Девушка с такой хорошей фигурой и таким красивым лицом лежит у тебя на руках, что ты просто целуешь ее в волосы, твой зверь, как обычно, не так хорош». Ли Баньчжуан чувствовал, что в его глазах ничего нет. Она была так разочарована мыслью и неуместными желаниями. Как сказал Аннан, пока он относится к ней как к младшей сестре, она всего лишь младшая сестра, независимо от кровного родства.

«Хочешь, чтобы я стал зверем? Тогда я все равно лучше зверя». Ли Дао зевнул и снова посмотрел вверх. «Вернись в постель!»

«Я не хочу этого!» Ли Баньчжуан изогнула свое тело и крепко сжала его, задаваясь вопросом, не потому ли это, что у него и его брата не было кровного родства. Обычное привычное чувство не подходило Ли Баню. Макияж больше стремится обрести то же чувство, что и раньше, поэтому она надеется почувствовать объятия брата.

Ли Баньчжуан немного свеж, кто-то с нетерпением ждет, кто-то смущен, кто-то счастлив, а кто-то испытывает необъяснимое беспокойство.

Только тогда Ли почувствовала, что на ней что-то слишком тонкое и легкое. Ее круглые и гладкие плечи были под ладонями, а маленькая пижама плотно обтягивала тело, так что каждая изогнутая часть была угнетена и освобождена в любой момент. Эластичность и мягкость тела излучали тепло аромата, так что все одеяло было пропитано сладким ароматом. Ее гладкие бедра упирались в его нижнюю часть живота, беспокойно потираясь, словно не соглашаясь на то, чтобы она. Спя здесь, она будет продолжать извиваться своим телом и бесконечно кокетничать с ним.

Ли Чжилуо носил только свободные боксеры. Для него это выглядит действительно невыносимо... Ли Вэйлю думал, что у его сестры может быть парень, и он будет прыгать как гром, но он сам никогда не думал о неуместных вещах, обычно. Почему тебя не волнует, если младшая сестра трогательная? ошеломляющая или очаровательная молодая красивая девушка, в его глазах это просто маленькая девочка, которая бегает за его задницей, но теперь, как он может намеренно напоминать о себе, что он зрелый, вырабатывающий гормоны мужчина с гораздо меньшим самоконтролем , но она девушка, которую она глубоко любит... какова бы ни была эта любовь, она не может полностью удержать ее от нечаянного исхода искушения.

Ладно, возможно, она сделала это намеренно... Ли Дао чувствовал, что его сестра имела к нему какой-то чрезмерный заговор с зятем, но Ли Дао не обращал на это особого внимания до того, как это развилось, точно так же, как ни один родитель не стал бы этого делать. Стоит подчеркнуть особый смысл того явления, что дочери и отцы ближе, а сыновья и матери ближе.

«Брат, Аннан Су ненавидит смерть». Почувствовав его недолгое молчание, Ли Баньчжуан тихонько сдвинул ноги вниз и захотел прикоснуться к ней... Говорят, что если мужчина чувствует к женщине, там и будет реакция.

Ли Баньчжуан нервно затаила дыхание. Суставы ног, которые обычно растягивались и растягивались, немного затекли. Было такое ощущение, будто кожа на внутренней стороне бедер стала в тысячу раз чувствительнее, чем обычно. Слегка грубоватые штаны были испачканы кожей. Это было похоже на то, как будто его трясло свежее течение.

Почувствовав немного тепла, прежде чем он это заметил, Ли Баньчжуан быстро втянул ноги, так же быстро, как и белый нефритовый лук, который бил после того, как покинул тетиву.

«Как ты заключил с ней пари? Уверенность в себе — хорошая вещь… но ты не знаешь Ан Нам Су, забудь об этом, ты усердно учился полмесяца. Зная, что ты не можешь вынести своего брат, я буду часто навещать тебя. Ли не заметила ее небольшого движения под одеялом, потому что она ни секунды не молчала.

Ли Баньчжуан сожалел. Она просто почувствовала немного тепла, она не осознавала, мягкое оно или твердое, но у нее не хватило смелости кончить снова. Если бы ее нашли... что бы о ней подумал ее брат? Старший брат мог смеяться над тем, что он обычно говорил, но на самом деле он делал то, чего не мог принять. Он мог намеренно отдалиться от себя, что абсолютно неприемлемо для Ли Баньчжуана.

Подумав об этом, Ли Баньчжуан был крайне расстроен. Я не знал, был ли его брат зверем или зверем.

«Брат, ты наклоняешься, и мы лежим лицом к лицу». У Ли Баньчжуана возникла умная идея. Она всегда была умной девочкой.

«Что ты хочешь делать? Я плохо сплю посреди ночи, я не хочу создавать тебе проблемы». Ли Жун уходит, и как только она повернется, она обязательно впится ему в руки. Обнял Ань Чжишуя и Се Сяоаня, но не смог так удержать Ли Баньчжуана.

«Если ты не обернешься, я залезу на тебя!» Ли Баньчжуан пригрозил.

«Тебе восемнадцать лет, не делай того, что было в восемь!» Сказала Ли с головной болью.

«Нет, в глазах моего брата мне всегда будет восемь лет…» Ли Баньчжуан поджала губы и молочно сказала: «Ли Ли, десять лет, обними восьмилетнюю Сливу……»

«У меня мурашки по коже!» Ли Жун сжал плечи и нахмурился, поворачиваясь. Она ничего не могла сделать, чтобы увидеть ее, и она удобно села на его плечи, чувствуя долю в своем сердце. Как будто он не мог удержать никаких других привязанностей, Ли был горд и обеспокоен. Он гордился своей непоколебимой позицией в сердце, но беспокоился о том, насколько он эгоистичен. Беспокойство по поводу пошатнувшейся привязанности.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии