Некоторые люди рождаются с насмешливым лицом, которое делает людей несчастными.
Наньсю нельзя высмеивать, потому что она такая красивая. Цзин похожа на фарфоровую куклу. Нежная белая и нежная кожа всегда заставляет людей беспокоиться, что она оставит следы, как масло най, когда она стоит на месте всего лишь мгновение. Иногда она так же соблазнительна, как великолепная кукла в шкафу.
Но ее слегка приподнятый подбородок, привычка смотреть на людей рядом и надменный темперамент, исходивший из уголков глаз, были далеки.
Кто-то сказал, что Аннан Со был невежливым, некоторые сказали, что Аннан Су был неразумным, некоторые сказали, что Аннан Су был сварливым, а у Аннана было много неоспоримых недостатков. Однако Рутин Ли впервые услышал, как кто-то сказал, что Аннан Су была уродливой женщиной.
Ли с трудом может себе представить, если бы Аннан Су была уродливой женщиной, как бы выглядела красивая женщина в мире, и она с первого взгляда превратилась бы в зверя в течке или стала бы идиоткой?
Этот маленький мальчик действительно интересен и имеет уникальную эстетическую точку зрения. Ли Жун рассмеялся над Анной Наньсю: «Уродливая девчонка!»
Ан Наньсю бесстрастно смотрел на Ли Дароу, наблюдая, как он так счастливо улыбается, что рот Ан Наньсю приподнялся и холодно посмотрел на него.
Увидев, что она нехороша, Ли Жун дважды кашлянул и перестал смеяться.
«У вас цыплята выросли на курице?» Ан Нам Су больше не заботится о Ли Руте, она смотрит на маленького мальчика перед собой. «Кажется, мое описание слишком сложное. Вот это самый простой и прямой способ сказать, то есть вы, цыпочки, на курочках нет шерсти, и они не заслуживают признания перед девушками, понимаете?»
Маленького мальчика так презирали перед понравившейся ему девушкой, что самооценка чувствительного мальчика стала невыносимой, и его щеки внезапно покраснели: «Долго!»
«Правда? Тогда ты смеешь идти с ним в мужской туалет? Ты смеешь стоять с ним и писать, и ты узнаешь, что такое мужчина, только когда увидишь его, а ты? Это просто белоснежный цыпленок. " Аннан Си пренебрежительно сказал.
«Принцесса Сю, вы говорите… Ладно… Ладно…» сказала Наложница, краснея, заикаясь в сторону.
«Что я имею... Что не смею...» Конечно, маленький мальчик не стал бы проявлять трусость и тогда с подозрением посмотрел на Анну-Нан. «Уродливая женщина, ты подсмотрела чужую мочу!»
«Поскольку он не такой, как ты, он зрелый мужчина, обладающий способностью привлекать инопланетян и способный показать инопланетянам, что у него есть сила ухаживать. Я… По сравнению с тобой у тебя нет девушки, Кат. курица, слово жена для тебя слишком странное. Короче, мне не надо подглядывать, ты понимаешь? Аннан Су спокойно смотрела на маленького мальчика перед ней. Ты можешь доказать, что ты мужчина? «Если нет, то твое признание наложнице — всего лишь шутка».
«Ты его жена… такая молодая…» Маленький мальчик быстро замолчал, потому что был моложе наложницы. Если он не смог стать мужем и женой из-за возраста, то признаться самому наложнице, что другие люди тоже могут воспользоваться этим предлогом, чтобы отвергнуть его? Маленький мальчик остро подумал: «Конечно, я могу это доказать».
— Хорошо, позволь мне доказать тебе это, ладно? Рот Ань Наньсю слегка наклонился.
"Что ты хочешь делать?" Ли Жун понизил голос. «Я могу подать на тебя в суд, чужая курица-курица, тебе нельзя играть!»
«Мне это не интересно». Анна Наньсю взглянула на слепого цао и посмотрела на маленького мальчика. "Не могли бы вы?"
«Хорошо, ты приходи!» Хоть он и не понимал, маленький мальчик без колебаний стоял, положив руки на бедра.
Маленькое пламя сгустилось на пальцах Анны, и глаза маленького мальчика остолбенели. Что это за магия? Эта уродливая девушка выглядит очень мощно.
Пламя, брошенное Аннаном Су, сразу же сожгло штаны маленького мальчика.
Маленький мальчик закричал, и пламя обожгло его штаны.
Маленький мальчик был настолько умен, что прыгнул в бассейн рядом с ним.
Ли Жун взглянул на Анну Су и поспешил выгнать маленького мальчика из бассейна.
«Конечно, это белая курица». Аннан Су усмехнулся.
Маленький мальчик дрожа, прикоснулся к своему бедру, обнаружил, что там вообще ничего нет, затем посмотрел вниз и был потрясен.
"Мои волосы!" Маленький мальчик закричал. "У меня есть такой!"
«Дурная девчонка, ты ждешь! Я тебе отомщу!» Маленький мальчик плакал, шептался и убежал.
«Эй, ты сказал, что ты достаточно скучный…» Ли Жун был смешным и злым.
«Поскольку он сказал, что я некрасивая девушка, я дам ему понять, что будь то красавица или некрасивая девушка, это не имеет к нему никакого отношения. Он просто маленькое животное с мужским обликом, но без мужских способностей. побеждать инопланетян, — презрительно усмехнулась Анна Наньсю.
«Принцесса Сю, не делайте этого в будущем. Наши девочки не могут просто смотреть на дом мальчика». Наложница с грустью напомнила Анне Нан.
«Он всего лишь белый цыпленок, он мужчина?» Ань Наньсю сжала рот и напомнила своей наложнице: «Тебе не обязательно смотреть на Ли Давэя, если ты посмотришь, твои глаза ослепнут».
Фэй Фэй быстро закрыла глаза, ее щеки покраснели, сердце билось, принцесса Сю снова пугала людей, и она не ослепнет.
Ли Жун с улыбкой покачал головой, затем нахмурился и спросил: «Ты думаешь, что что-то не так?»
Наложница в замешательстве подумала и сказала: «Нет? Разве это не неправильно?»
«Только что в этом деле не было ничего плохого. Ты просто забыл спросить его, куда упал испачканный лук Айрана». Ань Наньсю посмотрел на Ли Жуна и его наложницу глазами, которые не могли отвести взгляд от стены: «Эй, вы обычные. Причина в том, что вы склонны сосредотачиваться на деталях и несущественных мелочах. Даже если успех проходит мимо вас, вы не знаете, как протянуть руку и удержать».
«Ты... почему ты просто не сказал это!» Ли Ронгу пришлось немного отшлепать ее.
«Поиск Лука-Эмодзи — твоя главная задача, и я просто хочу его унизить. Поэтому фокус нашего внимания разный. Для меня поиск Лука-Эмодзи — это лишь вопрос второстепенный, и я, естественно, не буду успокаиваться. Вышеуказанная причина напомнить вам потом — просто напомнить вам о ваших сожалениях как обычных людей, и я надеюсь, что после того, как вы усвоите урок…»
Ань Наньсю не закончил говорить, но Ли похлопал его по ягодицам.
«Если у тебя есть время поговорить об этой чепухе, найди кого-нибудь». Ли Жун вытащил Ла Ань Наньсю. Она разозлилась, когда Ли Жун ударил ее по заднице, но Ли Жуну было все равно. Она подхватила ее и погналась за наложницей. Этот маленький мальчик.
Поскольку задержка была некоторой, маленький мальчик снова побежал. Ли не нашел маленького мальчика через пятнадцать минут. Маленький мальчик злился дома. Ему потребовалось много времени, чтобы придумать причину, которую могли понять родители маленького мальчика. Он пришел, затем вошел в комнату, чтобы пообщаться с маленьким мальчиком, и прямо применил модель Гандама, чтобы поменять смычок вместе с ним, но что заставило Ли впасть в отчаяние, так это то, что маленький мальчик сильно пострадал от своей самооценки и почувствовал, что у него и его наложницы не было никакой надежды. Он бросил сверху лук Айран Шен, который считал знаком привязанности.
Маленький мальчик жил в многоэтажке рядом с улицей, на пятнадцатом этаже, и бросил его вниз... Ли осмотрелась, но не нашла.
«У него нет каких-либо особых сигналов, которые я мог бы ощутить. Это артефакт, который не генерирует автономное сознание, поэтому его нельзя ощутить с помощью божественной силы Цзин». Ан Наньсю также сказал, что не нашел его.
Это значит, что его невозможно найти. Ли Жун посмотрел на Ань Наньсю, а Ань Наньсю уставился на доску на улице, как будто на ней было много муравьев.
«Вернись и отшлепай!» — яростно сказал Ли.
«Забудьте об этом, принцесса Сю не была намеренной… мы были неправы…» – наложница быстро умоляла Анну Наньсю.
«Ты посмел убить меня!» Аннан Су подняла голову и холодно посмотрела на Ли Рута: «Я помогу тебе найти это!»
Ан Нам Су только что склонила голову. Это явно попытка признать свои ошибки. Ли Ронг был на самом деле яростен против нее. Это заставило Аннаня Си почувствовать себя крайне обиженным. Разве это не маленький сломанный лук, он подходил для этой вещи. Она была жестокой, и это не шутка, он был очень зол.
Увидев, что фигура Ань Наньсю в мгновение ока исчезла, Ли Рутун протянула руку и поспешила сделать несколько шагов, но больше не могла ее найти.
На самом деле Ли не очень-то хотела о ней заботиться, но она чувствовала себя немного беспомощной. Дела, которые она может решить сегодня, настолько сложны, что она не знает, когда это будет закончено.
«Давайте сначала вернемся». Ли Ронг вздохнул. Аннань Сю отличался от Аннана Цзана и Ло Сю. Ее Величество Император и сильный ум Апостола были непобедимы и дерзки, но у Аннан Сю не было такого лица. На щеке, особенно когда Ли действительно выказывал на нее обиду, для Аннана это было неприемлемо.
Поскольку он для нее самый важный человек, она считает, что какой бы она ни была, Ли должен быть таким, как она. Если Ли она хоть немного не понравится, для нее это будет неприемлемо.
Ли Жун понимает, как сильно он ее любит, будут такие времена, как и у многих пар, которые явно любят друг друга, одна, которая не женится на тебе, и та, которая не женится на тебе, будет ли это все равно неуклюжий?
Ли Жун отвела свою наложницу домой, и она забеспокоилась. Поскольку Ань Наньсю сказала такие вещи, она, вероятно, не вернулась бы, не найдя навык Бога Айрана, но поскольку Ан Наньсю обладала такой решимостью, для нее такие вещи не могут быть невозможными.