Ноно услышал вопрос Вэнь Чанги, сразу же опустил голову и спрятался за спиной Тан Тана, не желая отвечать на его слова.
Когда Цзи Сяоин увидела это, она взяла ее за руку, чтобы успокоить. «Нет, не бойся, Нет, я больше никому не позволю тебя обидеть! Я отвезу тебя домой и погуляю со мной».
Цзи Сяоюй сказал, что он напрямую сбежал с Вино и выбежал за ворота.
Тан Тан не остановил двух маленьких ребят. В данный момент она не хотела иметь дело с этими двумя одновременно, поэтому погналась за детьми позади меня.
Вэнь Чанги не знал, почему он остановил Тан Тан и спросил: «Что здесь происходит? Как моя семья Вэнно могла появиться здесь? Вы приводите ее, но почему вы нам не сказали?»
Тан Тан посмотрел на его лицо пустым взглядом. Это было странно. Он повернулся и посмотрел на Лю Цзыкая. Она видела, как она прикусила нижнюю губу. Был намек на вину и беспокойство, которые невозможно было скрыть. Рука Вэнь Чанги сказала: «Чан И, давай сначала поднимемся. Мне вдруг стало немного холодно. Я хочу отдохнуть. В любом случае, Ноно тоже здесь. Мы найдем ее позже».
Вэнь Чанги взяла ее за руку и застонала. «Если вы подождете еще немного, я спрошу ситуацию».
Нижняя губа Лю Цзыкая закусывает сильнее, его ладони вспотели, и он сожалеет, что сегодня пойдет к солнцу.
Увидев ее такое выступление, Тан Тан внезапно благословил ее сердце, не могло ли быть так, что Лю Цзыкай не сказал «Ноно» с Вэнь Чанги? Если это так, то реакция Вэнь Чанги вполне разумна.
Чем больше Тан Тан смотрел на это, тем больше ему казалось это. Лю Цзыкай, похоже, не осмеливался рассказать Вэнь Чангию, что он делает. Боится ли он обвинять его?
Самый ненавистный человек Тан Тана — Лю Цзыкай. Она может быть добра к любому, но недостаточно хороша для него. Поскольку Лю Цзыкай намеренно ругается Вэнь Чаньи, она должна это сказать, над ее дочерью издеваются, как поживает ее отец? В стороне от этого оставаться нельзя, всегда нужно давать дочери отчет.
Поэтому Тан Тан не ушел, а вместо этого холодно сказал Вэнь Чанги: «Вэнь Инчан, тебе не следует спрашивать свою жену об этом вопросе? Ты должен спросить ее, почему она ошеломила Ноно после того, как он был ошеломлен. Я пошел в больницу и спросила ее, почему она препятствовала, когда мы отправили Ноно в больницу. Потом я спросил ее, почему она знала, что Ноно была избита до сотрясения мозга и у нее оглохли уши. Вместо этого она угрожала нам своей матерью. Теперь вы знаете, почему Ноно здесь? Я не вожу Ноно в больницу к врачу. Твоя жена приносит это?
— Сотрясение мозга? Глухой? Вэнь Чанги недоверчиво открыл глаза. Спустя долгое время он посмотрел на Лю Цзыкая. — Ты же не хочешь сказать, что Ноно дома, в детском саду, и он с твоей мамой?
Кисть на лице Лю Цзыкая была белой, а ногти глубоко впились в ладонь. Он знал, что так продолжаться не может. Лучший способ сейчас — проявить инициативу и признать ошибку, поэтому он схватил его за руку и объяснил: «Чан И, ты меня послушай. Я не умышленно, я случайно ранил Ноно, я думал, с ней все в порядке. Причина, по которой ты тебя боишься, в том, что ты волнуешься, тебе сейчас больно, тебе нужно выздороветь, я собирался тебя дождаться. Я скажу вам, когда меня выпишут из больницы».
Вэнь Чанги прижался к губам и ничего не сказал, его лицо не различало темноты.
Лю Цзыкай увидел его таким, его сердце было испугано, из глаз капали слезы. «Ты мне не веришь? Хотя Ноно мне не нравится, как я так долго был с ней? Если я действительно хочу причинить ей боль, то буду ждать до сегодняшнего дня? Другие мне не верят, не так ли? поверь в это?"
Вэнь Чанги пошевелил ртом и через долгое время спросил: «Что происходит?»
Увидев, что он спрашивает причину, Лю Цзыкай вздохнул с облегчением. Пока он спрашивал причину, он все равно верил ей, поэтому сразу же объяснил дела дня. «Ноно принес тканевого тигра, и Руй Руй захотел поиграть, когда увидел его. Ноно не дал, Руи Руи не мог не схватить его, спорили двое детей, Ноно прямо толкнул Руи Руи вниз, Руй Руи закричал душераздирающе, я видел Ноно, как сестра на самом деле избила его брата, я был так зол, что получил пощечину Ноно. Я не ожидал, что Ноно не встанет, а не врезается в стену и потеряет сознание. Я действительно не ожидал Я не имел в виду это. Я просто подумал, что Ноно какое-то время находился в коме, думая о том, чтобы дождаться этого. Проснулся, но не думал, что это будет так серьезно. Ты знаешь, что у меня всегда тревожный характер.
Тан Тан выслушал Лю Цзыкая и объяснил суть дела в преуменьшении. Кажется, что это действительно всего лишь минута гнева и пощечина ребенку. Можно ли бить ребенка пощечиной?
Тан Тан действительно рассердился, но тут же разозлился: «Как ты так легкомысленно говоришь? Просто от пощечины лицо Ноно может так опухнуть? И из-за твоей пощечины левое ухо Ноно совершенно не видно. Правое ухо тоже пострадал.Я принесу слуховой аппарат, чтобы жить в будущем.Кто может избить ребенка с ребенком и может сделать ребенка инвалидом?Знаете ли вы, что это значит для ребенка, которому меньше четырех лет?Вы готов это сделать. Позвонить своему ребенку?»
"Ты!" Лю Цзыкай ненавидела любопытство Танского сахара, но не было возможности опровергнуть это, потому что в то время она не только дала пощечину, но даже хлопнула **** и хлопнула им. Закончив, она внезапно осознала, что натворила. Однако сожалеть уже поздно, но она не может этого сказать.
Когда Вэнь Чанги слушает Тан Тан, его лицо становится еще более уродливым. Он не глуп. Он знает, что обычные пощечины не могут привести к сотрясению мозга и оглушению. Если у вас есть ребенок, у вас должна быть вода.
Хотя Ноно ему не так уж и нравится, он тоже его собственная плоть и кровь. Он все еще любит свое сердце. Он знает, что Зизи всегда возражала против существования Ноно, но никогда не думал, что она поступит так с детьми и даже сделает ребенка инвалидом. Сейчас! Возможно, она и не намерена, но это точно не так просто, как пощечина.
Ребенок инвалид, что ему делать всю жизнь?
Вэнь Чанги глубоко вздохнул и не хотел шутить перед посторонними. Он сжал кулак и отвернулся.
Лю Цзыкай также проигнорировал Тан Тана и быстро последовал за ним, пытаясь объяснить ему.
Тан Тан не увидел фигур этих двоих, а затем повернулся и ушел. Независимо от того, как эти два человека решили проблему, она наконец почувствовала неприятный запах. Лю Цзыкай действительно не хотела прощать.
Когда Тан Тан помчался домой, он увидел двух маленьких ребят без ключей, жалко сидящих на корточках у двери, весь мужчина Ноно сжался до маленького, а Цзи Сяоянь попытался открыться без широких объятий. Живите ею, похлопывайте ее по спине и постарайтесь ее утешить, пусть она не боится.
Увидев эту сцену, Тан Тан почувствовал себя очень тепло.
В любом случае, у Ноно есть их любовь, не так ли?
Тан Тан шагнул вперед и обнял двух маленьких ребят. Один человек поцеловал. «Эй, детки, давайте в полдень приготовим большую мешанину из морепродуктов? Есть ли креветки, которые вы любите? Крабовые».
Цзи Сяоянь тут же ткнула Ноно в щеку и повторила это ей в правое ухо: «Нет, ты слышала, нет, в полдень у нас большие крабы и креветки».
Ноно поднял красные глаза и облизнул свой маленький рот. Он внезапно протянул руку и обнял Тан Тан за шею, с избалованным видом уткнувшись лицом в ее шею.
Ноно редко бывает таким избалованным. Кажется, на этот раз было действительно грустно. Тан Тан было так грустно, что она не могла ей помочь. Она взяла член маленькой девочки и прижала ее к двери. Она также сказала ей в правое ухо: «Мы, Ноно, маленькая принцесса такая милая, я должна быть счастлива каждый день, если я не счастлива, я теперь не такая красивая и милая, верно?»
Маленькой девочке потребовалось много времени, чтобы мягко кивнула в ее руках.
Тан Тан снова поцеловал ее: «Нет, ты видишь, что ты и твой дядя так сильно причинили тебе боль, Сяо Ян тоже причинил тебе боль, дедушка тоже причинил тебе боль, так много людей причинили тебе боль, ты уже счастлив, чем многие дети. Это не так. важно, если другие не причинят тебе вреда, потому что у нас есть мы, верно? Дети не могут быть жадными».
Норон сделал паузу и снова кивнул. Кивок на этот раз был гораздо масштабнее.
Глаза Ноно тут же загорелись, и две маленькие руки придвинулись к нему, чтобы рассмотреть поближе. Лицо отсутствовало и было просто грустным. Как только маленькая девочка что-нибудь соберет, она забудет это и забудет все плохие эмоции. Я должен сказать, что это преимущество.
После трехминутного наблюдения Нура он немедленно передал модель Цзи Сяоину: «Младший брат, снос».
Цзи Сяоянь взял модель с рук и взял свой специальный инструмент для разборки, чтобы приступить к разборке. Два маленьких парня снова начали работать вместе.
Увидев, что их эмоции восстановились, Тан Тан почувствовал облегчение и начал готовить на кухне.
Когда Тан Тан отвел двух маленьких ребят в палату, чтобы доставить еду, я увидел сцену, где дедушка Цзи сидел на кровати и читал газету, в то время как ежеквартальный банкет лежал на кровати и разрезал яблоко. Между двумя людьми не было никакого взаимодействия. Кажется, это незнакомцы, которые не знают друг друга. Однако яблоки, разрезанные на банкете, предназначены не для себя. Вместо этого их разрезают на кусочки и кладут на одну сторону тарелки, а дедушка сезона время от времени протягивает руку, чтобы взять его с тарелки. Яблоко ест.
Это неожиданная гармония, в которой двое соединились один в один.
Тан Тан ухмыльнулся и улыбнулся и повел двоих детей, чтобы войти. Дедушка Юэ увидел их приближение и угрюмо посмотрел на троих людей. Однако трое людей не испугались лица старика, все еще улыбающегося. Потому что все знают, что он бумажный тигр.
Тан Тан поставил еду на стол, банкет только что состоялся, морепродукты нельзя было есть, поэтому Тан Тан дал ему рыбу одному, и он смог съесть морепродукты со всеми.
Тан Тан вынимал рыбные кости одну за другой и решил взять их в руки, прежде чем положить в миску. Он почти взял миску с рыбой, а затем взял ее, чтобы накормить банкет.
Дедушка Цзи уже давно наблюдает за этим. Его внук позволил Тан Тану ждать умственно отсталого пациента, который не может позаботиться о себе. Это действительно невыносимо. Он все еще может чистить яблоки, как же придет его жена? Такой слабый?
Большой мужчина очень хорошо умеет позволять своей жене служить, офицер? Более того, двое детей все еще здесь. Оба человека не знают влияния родителей. Они такие жирные в глазах детей. Если дети будут следовать за спиной, они научатся это делать. ?
Позже Цзи Сяоюй, который только что поступил в среднюю школу, взял Ноно за руку и понес ее домой. Когда он объявил семье, что он его жена, дедушка Цзи почти достал пояс и пообедал на банкете. Два человека из Тан Тан устали целый день учить детей!
Конечно, это что-то.
В этот момент дедушка, который не мог видеть прошлого, бросил палочки и уставился на ежеквартальный банкет. «У тебя сломаны руки или сломаны кисти? Тебе нужна жена, чтобы накормить еду? Большие люди тоже очень счастливы. Эта штука? Я сам не буду есть?»
Тан Тан был шокирован высоким баллом старика. Рука, кормившая рис, вдруг не осмелилась пошевелиться. Видя, что старик волнуется, он испугался, что внук и внук не помирились. Он тут же рассорился и объяснил: «Дедушка, у тебя нет застолья на сезон. Я не знаю, что с ним делать».
Лицо дедушки махнуло лицом. «Не говори, ты обвиняешь его в том, что он сделал что-то не так. Нехорошо, когда большие люди имеют перед собой собственную жену?»
Тан Тан все еще хотел объяснить, что остановило банкет. Она взяла посуду в руки и признала ошибку. «Прости, дедушка, я знаю, что это неправильно. Я съем это сам позже».
На лице банкета после уроков не осталось ни одного недовольного. Если присмотреться, то даже можно найти счастье, спрятанное в его глазах. Он действительно счастлив в душе, потому что дедушка снова разбил его через много лет, что показывает, что его стариковское сердце уже начало с ним «примиряться». Если бы это было не так, неловкий отец не отказался бы сделать ему выговор.
Банкет был ошибочно распознан достаточно быстро. Дедушке нужно было научить много слов, но всем их невозможно было научить. Им оставалось только умереть и продолжать кланяться.
Банкет просунул руку Тан-Тан под стол и сказал ей: «Я могу сделать это сама, ты тоже можешь поесть, не жди, пока еда остынет».
Тан-Тан не чувствовал себя комфортно, наблюдая, как он ест две, чтобы убедиться, что его миска устойчива, и что не было проблем с тем, чтобы взять палочки для еды. Затем он отказался от еды. После того, как отец был там, она никогда не осмелилась бы накормить банкет.
Дедушка действительно суров, ей кажется, что она наконец-то знает, почему квартальный банкет такой серьезный и неулыбчивый, должно быть, это дедушкины слова и дела.
К счастью, Цзи Сяоин не такая же личность, как его дедушка и отец. А иначе, человек с тремя лицами, который не разговаривает, и неразговаривающий Ноно, это действительно ужасно.
Сунь И, который в этот момент молча наблюдал, уже рассмеялся от души. Он хвалил своего деда бесчисленное количество раз, то есть хочет так раскритиковать квартальный банкет, и это не сломанная рука, а еще и жена. Райс, это плохое предчувствие! После просмотра я не смею кормить свою собаку едой! Ха-ха-ха
Сунь И чувствует, что сегодня в полдень она сможет съесть миску риса.
Во время еды Тан Тан просто встретит вещи Вэнь Чанги и Лю Цзыкая и расскажет о сезонном банкете. Сморщил нос: «Когда Вэнь Чанъи еще не знал об этом, Лю Цзыкай продолжал смотреть на него, но я просто сказал все это. Я не хочу, чтобы Лю Цзы это сошло с рук».
Танский сахар немного злобный и осторожный, но с точки зрения праздника он очень милый.
Тан Тан коснулся маленького уха Нуна и намеренно сказал так громко, чтобы маленькая девочка не могла расслышать: «Я не знаю, сможет ли отец Ноно дать Ноно обещание».
Банкет облизнул губы, а также прошептал и сказал: «Если он даст объяснение, я позволю семье Лю дать отчет, а рана Ноно не может быть такой белой. Я уже попросил кого-то сделать это. Уилл не позволяйте семье Лю легко зайти так далеко, по крайней мере, чтобы получить самую выгодную компенсацию для Ноно».
Тан Тан не знал, когда просил кого-то это сделать. Оказалось, что он всегда помнил эту вещь.
Цзи Сяоин услышал это, его глаза не могли не загореться, и он спросил банкет, слегка прошептав: «Папа, ты можешь компенсировать деньги? Тогда я дам отцу Ноно дать нам дом? Они нехороши к Ноно. Мы хороши для Ноно».
Банкет коснулся головы Цзи Сяояня и извинился: «Папа пока не может сделать это».
Цзи Сяоюй снова разочаровался, но в следующую секунду уверенно сказал: «Неважно, я сам об этом думаю, однажды я смогу превратить Ноно в наш дом».
Этот маленький парень думал о том, чтобы превратить Ноно в свою семью, но эта идея слишком сложна для реализации. Однако банкет и Тан Тан не хватило духу разбить его надежды, позволив ему броситься.
Когда дедушка прислушался к разговору трех человек, он постепенно понял, что что-то не так. Он задавался вопросом: «Разве ухо черепа Ноно не родилось таким?»
Он знал, что у Ноно нехорошие уши, но думал, что это естественная болезнь ребенка еще в утробе матери. Он не спрашивал многого. Когда он думал, что это не так, ему казалось, что это вызвано человеком. Но кто станет делать такую мягкую куклу Ноно?
Цзи Сяоянь увидел вопрос дедушки, и ему не нужно было отвечать другим. Он сразу сказал дедушке о своем гневе. «Слишком дедушка, ты не знаешь, мачеху Ноно можно сломать. Завтрак Ноо заставил ее проголодаться, и она не купила Ноно подходящую одежду и игрушки. Она также сломала Ноно. Дядя доктора сказал, что Нун левое ухо могло не быть услышанным. Правое ухо могло только слушать. В какой-то степени. Это очень плохо!
Дедушка нахмурился и посмотрел на сообразительность Ноно. Он не мог есть рис. Он поставил миску и спросил Тан-Тан: «Не говори мне, что происходит? Ухо маленькой девочки действительно сломано?