Глава 1052. Снова появилась лучшая сестра Лин (2)
Старуха, охранявшая справа от Цао Фейера, недобрым взглядом посмотрела на дверь дома Синьму и мрачно сказала:
«Да, мисс Наложница, вы слишком добры. Вам вовсе не нужно быть вежливым, чтобы обращаться с группой муравьев в низшем мире боевых искусств».
Мужчина средних лет, стоящий слева от Цао Фейэр, также сказал с презрением, и его тон был полон пренебрежения.
Цао Фейэр стояла под большим солнцем, слегка нахмурилась, слегка прикусила нижнюю губу, выглядя очень обиженной.
Однако она покачала головой: «Нет, брат Ян отличается от других людей в мире боевых искусств.
Наконец-то получив новости о брате Яне, я не хочу расстраивать брата Яна. "
Но хоть она и сказала это, в сердце ее действительно обидели, даже глаза у нее были красные.
«Эй, мисс Наложница, почему ты смотришь на муравья из нижнего мира боевых искусств?
Мы идем в мир боевых искусств, просто поговорим о секте. Я не знаю, сколько таких молодых талантов, как вы, мисс Наложница, почему вы помните муравья из мира боевых искусств? "
Взгляд старухи выражал неодобрение, и, по ее словам, все воины нижнего мира боевых искусств были принижены.
«Мисс Наложница, вы дочь нашего сюзерена, зачем отказываться от своего статуса?» За ним последовал и мужчина средних лет.
Цао Фейер все еще качала головой, молча кусая нижнюю губу, и продолжала ждать, пока дверь дома Синьму откроется.
Подождав еще пять минут, толстая дверь семьи Синьму наконец медленно открылась изнутри.
"Брат Ян..."
Однако когда он увидел, кто стоит у двери, лицо его вдруг слегка изменилось, а остальные слова застряли у него в горле.
Лу Цзыцзя, уперев руки в бока, посмотрел на нее с улыбкой: «Это оказалась мисс Цао, я давно вас не видел!»
Цао Фейэр проигнорировала Лу Цзыцзя, но оглянулась. Не увидев человека, с которым хотела встретиться, она нахмурилась и спросила Лу Цзыцзя: «Как это мог быть ты? Брат Ян?
Поторопись и помоги мне найти брата Яна. Мне нужно сказать ему наедине очень важные вещи. "
Цао Фейэр говорит тихо и слабо, и она чувствует себя испуганным маленьким кроликом.
Глядя на то, как она делает глоток своего брата Яна, Лу Цзыцзя дважды усмехнулся, Инь и Ян странно сказали: «Я сказала, мисс Цао, ваши щеки такие же толстые, как всегда!
Мои люди сказали, что не знают тебя, но ты должен откусить от брата Яна. Кого ты хочешь сделать отвратительным? "
Слова Лу Цзыцзя можно назвать довольно грубыми, если это женщина, которая хочет лица, даже если она не прячет свое лицо и не убегает, она должна немедленно покраснеть.
Однако реакция Цао Фейэр была еще более нахмуренной, когда он увидел, что глаза Лу Цзыцзя слегка виноваты.
«Самонадеянный! Ты, маленький муравей из мира боевых искусств, смеешь так говорить с нашей госпожой, не хочешь больше жить?!»
Старуха, стоявшая справа от Цао Фейера, яростно отругала ее и даже перестала давить на Лу Цзыцзя.
Мощное принуждение, принадлежащее древнему мастеру боевых искусств седьмого уровня, устремилось к его лицу, но Лу Цзыцзя остался недвижим, все еще стоя на месте, не меняя своего лица.
«Муравей? Тогда я хочу посмотреть, куда ты можешь пойти в мире боевых искусств!»
Когда голос упал, принуждение, которое было вдвое сильнее старухи, внезапно обрушилось на старуху.
Прежде чем старуха успела удивиться, почему Лу Цзыцзя смогла выдержать принуждение ее процветания, она была внезапно подавлена охватившим ее принуждением, ее колени были согнуты, и она опустилась на землю.
(Конец этой главы)