BTTH Глава 1149: Семейный Инцидент Ян (6)
Отношение Дун Миньюэ заставило семью Цзи и семью Янь нахмуриться.
Глаза Янь Юнцзе быстро вспыхнули гневом.
Однако, чтобы как можно быстрее спасти старшего брата, он просто стиснул зубы и терпел.
И даже если бы Патриарх Ян и госпожа Янь могли это вынести, они не могли не опустить свои лица.
Г-жа Цзи, увидев, что атмосфера, наконец, разрядилась, а стало еще хуже, очень хотела поторопить свою невежественную невестку обратно во двор.
«Когда в дверь входит высокий гость, почему ты даже не можешь поздороваться?» Хотя патриарх Цзи не ждет, чтобы увидеть эту невестку, он не смущается.
Теперь, когда она так невежественна, даже не думайте, как она расстроена.
Цзи Фанпин только что помог Дон Мин Юэ сесть, явно недовольно нахмурившись.
"Яркая Луна."
Цзи Фанпин увидел ее нетерпение и тайно коснулся ее руки под столом, призывая ее не проявлять своеволия.
Дон Мин Юэ не оценила этого, она отбросила его руку, ее голос был резким и безжалостным: «Гость, как может быть какой-то высокий гость? Разве он уже не выпал? дом?"
Как только Дон Мин Юэ сказал это, атмосфера в огромном ресторане внезапно сгустилась.
"Самонадеянный!"
Госпожа Цзи не могла этого вынести, она смотрела на Дун Миньюэ с угрюмым лицом: «Вот как тебя учили родители? Ты действительно необразованный!»
Цзи Фан открыл рот, как будто хотел говорить от имени Дун Мин Юэ, но, встретив гневный взгляд своей матери, наконец безмятежно закрыл рот.
Между бровями печаль, которую не победить.
Дон Мин Юэ не казалась болезненной или зудящей: «Как мои родители могут научить меня?
Закончив говорить, независимо от реакции присутствующих, он просто взял тарелки и палочки для еды.
Таким образом, это действительно не бросалось в глаза никому из присутствующих.
«Дон Мин Юэ, ты…!»
Госпожа Цзи была так зла, что собиралась отругать ее, но была поймана семейным учителем Цзи.
Патриарх Цзи похлопал жену по руке и жестом велел ей не сердиться, а затем посмотрел на невестку Дун Минюэ.
«Кажется, тебе слишком комфортно в доме нашего Цзи, и ты забыл, кто ты есть.
Раз так, то завтра я пошлю тебя в гости к твоей родной семье, буду ждать, пока ты выучишь правила, а потом вернусь. "
Таким образом, его можно рассматривать как вздох облегчения для семьи Янь, благодаря которому семья Ян чувствует себя более комфортно.
Когда прозвучали слова патриарха Цзи, изменилось не только лицо Дун Миньюэ, но и лицо Цзи Фанпина.
«Отец, Миньюэ, теперь она беременна…» Лицо Цзи Фанпина было слегка бледным, он надеялся, что его родители передумают.
Однако госпожа Цзи, которая всегда любила своего сына, прервала его прежде, чем он успел договорить: «Что плохого в том, чтобы быть беременной? Если вы беременны, вы не можете быть в своей родовой семье?
Сынок, избалованная жена не так избалована тобой. "
Говоря о последнем, слова госпожи Цзи, очевидно, принесли немного разочарования этому сыну.
Цзи Фанпин услышал это естественно, его сердце было очень горьким, но он не знал, что делать.
В этот момент он, казалось, оказался в ловушке в тюрьме, и ему некуда было идти.
"бум--"
Дон Мин Юэ внезапно опустила посуду и палочки для еды, издав резкий звук.
— Да что вы? Я ведь тоже родила в вашей семье сына, а у меня в животе еще один! Вы хотите меня прогнать, пусть вашу совесть съедят собаки!
(Конец этой главы)