Глава 2127 оказался питомцем мужского пола (2)
Учитель Кечжэнь, казалось, никогда не ожидал, что Цзян Вэй скажет подобное публично, и тут же в гневе завопил и возразил: «Чушь, если вы не оказывали давления на мою семью, как мой отец мог притеснять меня?! "
Вспоминая об унижении, которое он перенес за последний год, взгляд Ши Кэчжэня на Цзян Вэя был полон негодования.
Если бы не отвратительная старуха перед ним, он был бы самым выдающимся ребенком в учительской семье, красивым и красивым, а не любимцем мужского пола, на которого указывают и высмеивают другие, как сейчас!
Весь позор, который он перенес, был вызван стоявшей перед ним отвратительной старухой!
Кража летающего духовного оружия - это просто награда, за которую он борется для себя. В чем дело?
Слушая питомца мужского пола в разговоре между ними и преследование, Лу Цзыцзя не мог помочь своему мозгу открыться и быстро представил себе драму с собачьей кровью или такую, которая оскорбляет тело и сердце.
Заметив, что глаза его жены внезапно ярко засияли, Му Тянь Янь узнал внешность своей жены, даже не гадая в уме. Он, должно быть, снова заполнял какой-то чертов план в своем мозгу.
Я должен сказать, Му Тяньян это правда!
Стоит ли говорить, что вы действительно заслуживаете быть даосской парой?
"Заставлять тебя?"
Цзян Вэй ухмыльнулась, и ее слова внезапно стали резкими: «Ваш отец принуждает вас, какое это имеет отношение к моей бабушке? Если вы не должны быть послушными, вы думаете, что бабушка должна быть вами?
Какого любимца мужского пола хочет моя бабушка, пока мы пускаем ветерок, люди спешат приехать, а бабушке надо хлопотать, чтобы угнетать маленькую семью? "
Но он не хотел верить, он не хотел верить, что слова Цзян Вэя были правдой.
В то время как Цзян Вэй, казалось, бросила ему недостаточно ударов, она продолжила: «Вы сказали, что моя бабушка оказывает давление на вашу семью, так почему бы вам не сказать, что ваша семья хочет забраться к тете?
Не говори моей бабушке, ты не знаешь, сколько пользы получила от меня твоя семья за то время, что ты стал любимцем моей бабушки, и сколько всего было сделано от моего имени. "
Цзян Вэй говорил, а деспотичный Чао Ши Кэчжэнь шел шаг за шагом. Когда Ши Кэчжэнь был застигнут врасплох, она резко ударила его ногой, и только на расстоянии более десяти метров.
"Бум--поп--"
Выгнанный учитель Кежен был как тряпичная кукла, шлепнулся о землю, изо рта вырвался полный крови, а его одежда и земля моментально окрасились в красный цвет.
Глядя на полумертвого Ши Кэчжэня, потерявшего сознание насмерть, Лу Цзыцзя не мог не покачать головой и про себя сказал: «Как говорится, муж и жена хороши сто дней.
Но из этого также видно, что Цзян Вэй действительно не слишком заботится о питомце Ши Кэчжэня.
Что касается давления Цзян Вэя на семью Ши Кэчжэня, вопрос о принуждении Ши Кэчжэня к давлению… все еще немного неясен.
Конечно, не исключено, что учительница Цзян Вэй сможет развеселить этого любимца.
Обучив непослушного питомца-самца, Цзян Вэй стала свободной и легкой. Он отдал честь Лу Цзыцзя и Му Тяньяну: «Летающие крылья были украдены из моих рук. Я не строг с этим. Готов взять на себя полную ответственность.
Я не знаю, как Мастер Лу и Мастер Му Чжэнь хотят решить этот вопрос? "
(Конец этой главы)