Глава 263: У нечестивых есть свои собственные злые дела (1)

Глава 263. У нечестивых есть свои собственные злые дела (1)

Ся Фанцин действительно изо всех сил пыталась сесть на место семьи миссис Лу, но это было все ее мысли. Теперь, когда Лу Цзыцзя такая на публике, она смущена и зла.

Однако ей пришлось подавить гнев в своем сердце, потому что, если она разозлится, разве она не расскажет другим, что действительно так думала?

«Джиацзя, как ты сказал, у меня действительно есть отношения с твоим отцом.

В противном случае я бы не настаивал на том, чтобы следовать за ним более 20 лет. Сколько людей может иметь один человек более 20 лет? "

На первый взгляд Ся Фанцин сокрушался, но в глубине души он был удивлен словами Лу Цзыцзя.

Я не знаю, много ли она думает, но ей всегда кажется, что замечания Лу Цзыцзя непросты, они, кажется, что-то значат для нее.

Первое, о чем она подумала, было то, что она сделала с Лу Байчуанем на спине, но, тщательно обдумав это, она почувствовала, что Лу Цзыцзя не мог этого знать. В конце концов, даже Лу Байчуань не знал об этом.

Но несмотря ни на что, слова Лу Цзыцзя напомнили ей, что в будущем она должна быть осторожнее.

Увидев, что в это время она все еще действует, Лу Цзыцзя фыркнул: «Скажи это Лу Байчуаню!»

"Непослушная девчонка, ты реально вскружишь голову! Я это ты..."

Слушая свою дочь, на которую он никогда раньше не смотрел свысока, называя его по имени каждый раз, не думая о нем как об отце, у Лу Байчуаня чуть не перехватило дыхание.

Однако, прежде чем он успел договорить, его прервал резкий голос.

Лу Бочуан ничего не подозревая получил пощечину, и на его лице быстро появился большой отпечаток пощечины.

Было совершенно неожиданно, что Лу Байчуань, которого будут бить другие, понял это спустя долгое время и сразу же в гневе ударил тучной женщине тыльной стороной руки.

Просто женщина хоть и была толстой, но очень гибкой в ​​движениях, быстро отступала на два шага и уклонялась.

Толстуха осмелилась дать отпор, когда он увидел его, и еще больше разозлилась. Она указала на Лу Байчуаня и выругалась: «О, ты такой старый, ты все еще хочешь побить меня!

ХОРОШО! Так уж получилось, что здесь так много людей, я хочу увидеть, какое у тебя толстое лицо!

Давай, все быстро записывай этого старого и неблагонадежного вида, чтобы он в будущем мог навредить твоей дочери, но он придет быстро, и плакать в это время будет негде.

Не принимайте это всерьез, позвольте мне сказать вам, что эта старая и неудовлетворенная вещь очень старая, и я не смею скучать по своей дочери, когда она станет большой девочкой! "

Тучная женщина вообще не давала Лу Бочуаню возможности говорить, а говорила много, отчего ее глаза были широко открыты.

«Говорю вам, моя дочь еще не взрослая, но этот старик — недостаток добродетели, и моя дочь помогла ему, когда увидела, как он упал.

В результате этому злому старику было бы лучше, но он хотел в отместку похитить мою дочь, чтобы она стала его любовницей! Это просто что-то не так хорошо, как животное!

К счастью, моя дочь вовремя сказала мне, иначе моя дочь не была бы одурачена этой скотиной!

Бог действительно открывает глаза, пусть старушка вас сегодня увидит, вы стары и не починены, и старушка вас сегодня не курит, мне очень жаль мою милую девочку! "

Как только она закончила говорить, толстая женщина подняла его и бросилась к Лу Байчуаню.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии