Глава 2645: умереть, умереть, умереть (2)

Глава 2645. Делать смерть ради смерти, делать это в смерти (2)

«Моя девочка такая же. Моя девочка не лучшая в стирке, готовке и шитье? Но ее уволили за редкие конечности. Как обижена моя девочка!»

«Глава деревни, должно быть, это Ван Чуньхуа, и это, должно быть, Ван Чуньхуа, та ядовитая женщина, изменяющая этим людям, иначе как это могло быть таким совпадением!»

Ван Чуньхуа говорил все эти вещи, что за неряшливые цветы, что конечности не работают, все эти слова!

Чем больше жители деревни думали об этом, тем больше одно и то же, поэтому некоторые люди не могли сдержать дыхание и в гневе побежали к дому Ван Чуньхуа.

Увидев это, все остальные последовали его примеру.

Староста боялся, что ситуация дойдет до такой степени, что он не сможет с этим справиться. Поговорив с членами семьи нескольких старейшин, он быстро погнался за ним.

Прежде чем все подошли к дому Ван Чуньхуа, они издалека увидели, что она разговаривает с большой группой людей.

Как только подошли послушать, все сразу разозлились.

"О, не верьте мне. Мадам, то, что я сказал, - правда. Иначе, как вы думаете, почему в последние годы в Каменной Деревне умирает от голода все меньше и меньше людей? Это все из-за продажи детей и продажи девочек. Идите сюда."

"Тетя не говори, я тебе не напоминал, если ты действительно делаешь это для своих сыновей и дочерей, не связывайся с нашей Каменной Деревней, а то пострадаешь".

"О! Ты боишься, что не знаешь? Наша семья, потому что она обидела старосту, в будущем, ничего хорошего в этой каменной деревне не наш черед, но нам не хватает добродетели".

«Но, к счастью, наша семья благословлена. Нет, два мастера формирования не просто смотрят на поля нашей семьи. Отныне нашей семье не придется беспокоиться об этом или смотреть на старосту деревни. Лицо, которое отсутствие морали изменилось».

Выражение лица деревенского старосты «Отчаянных товаров» в этот момент крайне мрачно.

«Ван Чуньхуа, ты такой смелый!»

Глаза Ван Чуньхуа уже видели приближающегося старосту деревни и других, но она не восприняла это всерьез.

Она сказала, что когда плод Хуэй Лин Цзин созреет и будет куплен, семья переедет в город, и в будущем не будет нужды расстраивать деревенского старосту!

С этим уровнем защиты Ван Чуньхуа, естественно, больше не нужно смотреть в лицо деревенскому старосте.

«Эй, а я кем должен быть? Вы, оказывается, человек занятой, сельский староста».

Слова Ван Чуньхуа звучат странно как инь и ян, и они очень резки в ушах деревенского старосты и других.

А те, кто не из села, просто стояли и смотрели спектакль, такая живая была сцена.

У деревенского старосты было черное лицо, он стиснул зубы и выпил: «Ван Чуньхуа, каким бы беззаконным ты ни был, ты не боишься, что я открою зал предков и выгоню твою семью из деревни?!»

«О, это действительно глава нашей Каменной Деревни, он величественен».

Ван Чуньхуа не боялась и совсем не принимала в сердце угрозу деревенского старосты. Она даже хотела привлечь людей из-за пределов деревни, которые смотрели театр, и усугубить ситуацию.

«Смотри, смотри, смотри, смотри, это глава нашей Каменной Деревни, и он привел людей к двери, чтобы запугать нашу семью. Это ваши заслуживающие доверия тетушки, я не солгал, верно?

О, нет причины, нет причины! "

Во время разговора Ван Чуньхуа вдруг пукнул. Она села на землю и каталась, не показывая вообще никакого изображения.

Люди из-за пределов деревни не могут не чувствовать себя немного ошеломленными, когда видят такое развитие событий.

«Хорошо, хорошо! Ван Чуньхуа, ты действительно хорош!»

Староста деревни рассмеялся от гнева: «Сегодня я буду мастером, чтобы открыть зал предков, и пусть мальчик Широнг отдаст тебя, ядовитая женщина, которая портит атмосферу Каменной деревни!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии