Достигнув палаты Ши Линя, Ли Бэйцянь обнаружил повсюду кровь.
Потрясенный, он очистил кровь и спросил: «Что случилось?»
Мужчина покачал головой. «Я не знаю. Мужчину утащили, когда я пришел».
Ли Бэйцянь побежал к медпункту и спросил медсестру. Медсестра сообщила ему, что, когда Линь Хао потерял слишком много крови, врач отвез его в операционную.
Ли Бэйцянь снова побежал в операционную. И действительно, Линь Юэр, которая плакала, сидела в инвалидной коляске у двери операционной.
Он подошел, Лин Лайнер заплакал еще больше, когда увидел его.
"Эй, что случилось?"
Линь Тонгер была красной, с закрытыми глазами, плакала и задыхалась, задыхаясь и задыхаясь: «После того, как ты уйдешь, я посмотрю, как поживает Линь Тин. Как только я вхожу, я обнаруживаю крадущегося человека. После этого человека нашел меня, я выпрыгнул из окна и побежал, а потом обнаружил, что у Линь Лин на груди рана, она была большая, и у нее было много крови…»
Пока она помнила, что Линь Лин была вся в крови и лежала бледная на кровати, все ее тело продолжало трястись.
Услышав это, Ли Бэйцянь нахмурился: «Линь Линь недавно кого-нибудь обидела?»
Другими словами, она была еще более решительной, задыхаясь и задыхаясь: «Я думаю, на этот раз это должен быть поступок зятя. Линь Юй жил за границей круглый год, и мало кто знал в стране. вообще попросит. Подставь его. Есть еще второй человек, кроме зятя».
Ли Бэйцянь сказал: «Эй, я не думаю, что лучше говорить это до того, как дело будет выяснено».
Глаза Линь Иер были полны разочарования, и она громко плакала: «Папа, ты думаешь, твоя совесть теперь не будет болеть? Линь Лин все еще лежит в операционной. Неизвестно, думаешь ли ты о стихах или нет, Дон». не быть таким предвзятым?»
«Эй, позвольте мне повторить это несколько раз. Вы двое мои дочери. Здесь нет никакой предвзятости. Му Бай, я верю, что он мужчина, и он никогда не стал бы таким зловещим злодеем».
«Что ты имеешь в виду, папа, Линь Линь была убита, а жизнь и смерть неизвестны? Это возмездие?»
Ли Бэйцянь нахмурился. «Эй, я совсем не это имел в виду».
Линь Лингер больше не хотела слушать, она очень грустно плакала: «Сначала мне не следует возвращаться в дом Ли, если я не вернусь в дом Ли, этого вообще не произойдет. Я "Мы с Линем уже вернулись. В США такого не будет. Линь Кун все еще жив и мертв, а я получил серьезные травмы ноги. Не знаю, когда выздоровею".
Горло Ли Бэйцяня, казалось, задохнулось. Через некоторое время он спросил: «Здравствуйте, вы узнаёте своего отца и сожалеете об этом?»
Линь Янер вытер слезы, глядя на грустные глаза: «Да, я сейчас сожалею об этом. Я не должен жадничать до вещей, которые мне не принадлежат, не говоря уже о том, чтобы думать, что после возвращения в семью Ли я смогу сделать Линь Яня дедушкой. высокого мнения обо мне и позволяет мне выйти замуж за Линь Янь».
«Ну, папа никогда не думал о частичной поэзии, я просто думаю, что до того, как доказательства были исследованы, ты уже осудил поэзию, тебе не кажется, что это несправедливо по отношению к ней?»
Линь Йер усмехнулась, она была весьма иронична: «Справедливо? Что справедливо? Утром моя тетя сказала, что водитель сознался, и он сказал, что это его зять поручил ему сделать это, но что было твоя реакция в тот момент?»