Глава 610: Я хотел бы разделить с вами время свежей одежды и злых лошадей (17)

Я чувствовала, что на ее день рождения могут прийти не плохие парни, поэтому она умно сказала: «Дядя, меня зовут Ши Анан».

После разговора она все еще посмотрела на свою голову и спросила: «Разве это не приятно?»

Мужчина пробормотал «хм».

Когда он увидел его, его имя прозвучало хорошо, и он ухмыльнулся.

Она прикрыла свой маленький ротик, притворяясь загадочной и загадочной, и сказала: «Открою тебе секрет, мое имя получил мой отец».

«Тогда твой отец, должно быть, очень тебя любит».

«Конечно, мама может сказать, что папа меня любит больше всех, а брат — второй».

В коридоре разговаривают взрослый и ребенок, и картинка очень гармоничная.

Его темные черные глаза уставились на маску на лице мужчины и спросили: «Дядя, почему ты носишь маску?»

Мужчина ответил: «Я случайно повредил лицо».

Увы, у нее было небольшое выражение лица, и она была немного расстроена. «Извини, дядя, я не знаю».

Он сказал: «Это не имеет значения».

Я надеялся, что так долго не выходил из ванной, поэтому не мог не волноваться и побежал искать его.

"Эм-м-м-"

Услышав крик Хэ Си, он помахал мужчине: «Мой брат ищет меня, прощай, дядя».

Мужчина передал незнакомую ему деревянную шкатулку ее маленькой ручке: «Подарок на день рождения».

Эти двое только что сказали несколько слов. Он подружился с ним и с радостью принял его подарок. «Спасибо, дядя, до свидания».

Сказав это, я побежал искать Сиси с подарком.

У Си подошел и увидел, что он разговаривает с человеком в маске, и его глаза настороженно сверкнули.

Я подбегаю, «брат».

У Си взял ее за руку и начал спрашивать: «Вы только что знали этого человека?»

«Я не знал тебя и принял его дар».

«Но мой аксессуар для волос просто выпал. Это был акридин, который он помог мне подобрать».

«Из-за этого нельзя быть уверенным, что он хороший человек. Если его обманут, он не увидит свою мать, дядю, тетю, бабушку и дедушку».

«Брат, не бойся…»

Разговор между двумя детьми заходил все дальше и дальше, но человек в маске все еще стоял там, глядя в ту сторону, куда они ушли.

-

В конце банкета Чэн Чжэн крикнул Сюаню и Сюнь Си, чтобы они разрезали торт.

Сначала зажгите свечу, а после того, как Бяо и Сиси задули свечу, двое малышей загадали желание с закрытыми глазами.

Торт очень большой, а Ая и Аки слишком маленькие.

Вэнь Чжу настаивала на том, что она и Ши Цзинцянь еще не получили сертификат и что она не будет откровенна, когда выйдет вперед.

Таким образом, именно Тан Шинянь держал Си Цзиньпина за маленькую ручку, а Ши Мубай, который держал Си Си, разрезал торт.

玖 玖 Радостно хлопая в ладоши, подпрыгивая: «Ешь торт, ешь торт».

У Си не любит смеяться, но в этот момент улыбается.

Торт был полон людей, все пели песню с днем ​​рождения, и сцены сегодняшнего вечера запечатлелись в сердце молодого человека, сделав его незабываемым на всю жизнь.

По окончании ужина гости один за другим покидали место происшествия, а затем собирались, было уже девять часов вечера.

玖 玖 и 璟 希 прекрасно проводят время сегодня вечером, но они слишком устали, чтобы заснуть, когда вернутся в постель.

Вэнь Чжу с благодарностью посмотрел на Ши Мубая и Тан Шиняня: «Брат, невестка, спасибо за сегодняшние дела».

Тан Шинянь засмеялся и сказал: «Ничего, это то, что нам следует делать, отдохнуть пораньше».

Вэнь Чжу кивнул и попрощался с ней, прежде чем вернуться в комнату.

Она присела на колени возле кровати, наблюдая за двумя спящими детьми, думая, что на ужине почти что был улун.

Что с ней случилось недавно?

Почему ты всегда галлюцинируешь и относишься к незнакомому человеку как к Цзинцяню?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии