Глава 1284: Она более рациональна, чем кто-либо другой, и хладнокровна, чем кто-либо другой.

Глава 1284: Она более разумна, чем кто-либо другой, и хладнокровна, чем кто-либо другой.

Су Фу закрыла глаза, ее гнев не мог быть выражен: «Брак — это дело всей жизни, я надеюсь, что ты еще раз серьезно подумаешь об этом».

Выйдя из больницы, Соф позвонила Дику и отвезла его прямо в аэропорт.

Группа людей мощно направилась к аэропорту.

Дик не смог сдержать волнения: «Мисс Сесилия, мы возвращаемся в страну F?»

"Ага." Су Фу слегка устало откинулась на спинку стула и закрыла глаза.

Дик благоразумно не стал задавать больше вопросов, а отправил Лео текстовое сообщение, чтобы сообщить ему хорошие новости.

Поместье Шангуань, в кабинете.

Цзян Чуань постучал в дверь, получил разрешение, открыл дверь и ушел.

Он подошел к столу и посмотрел на красивого мужчину, сидящего в кресле руководителя, выдыхая слова: «Мастер, мисс Су уже уехала в аэропорт. Они скоро отправятся ближайшим рейсом обратно в страну F».

Вернуться в страну F?

хорошо очень хорошо…

Это действительно ее суверенный стиль.

Даже если бы с Чжао Цюсюй случилось такое большое событие, она бы просто взглянула и ушла, отказавшись остаться еще на несколько дней.

Она была не только безжалостна к нему, но и хладнокровно относилась к своим друзьям.

Какой великий Государь!

Цзян Чуань мрачно посмотрел на своего молодого мастера и не мог догадаться, о чем он сейчас думает. Он не мог не спросить: «Учитель, вы хотите... послать кого-нибудь, чтобы остановить мисс Су?»

— Остановить ее? Шангуань Лин выдохнула клуб дыма и ухмыльнулась: «Думаешь, ты сможешь остановить ее? Почему вы должны останавливать того, кто настаивает на уходе?»

Я не знаю почему, но Цзян Чуаню стало необъяснимо грустно, когда он услышал, как его молодой мастер говорил о «человеке, который настаивает на уходе».

Если вы будете относиться к нему так, как будто вы находитесь вдали от него, в девяти случаях из десяти вы его покинете.

Он видел, как его молодой господин сходил с ума из-за нее, и он также видел, как его молодой хозяин грустил по ней, но она, Су Фу, не могла этого видеть.

Нет, возможно, она это увидела, и ей было все равно.

Цзянчуань однажды подумал, что его молодой господин был самым безжалостным и хладнокровным человеком. Он был решителен в убийстве и не нуждался в таких обременительных вещах, как эмоции.

Однако он не ожидал, что, как только он влюбится, его молодой хозяин начнет становиться плотью и кровью.

Именно Су Фу удивлял его снова и снова. Она была более рациональной, чем кто-либо другой, и хладнокровной, чем кто-либо другой.

Он задавался вопросом, действительно ли чувства для нее вообще не важны?

Или просто его молодой хозяин ей совершенно не важен?

Вот почему его можно так бессовестно и бесстрашно топтать?

— Хорошо, выходи. Шангуань Лин встал и подошел к окну от пола до потолка.

Цзян Чуань кивнул в знак согласия, и как только он повернулся, чтобы покинуть кабинет, толстый Гарри ворвался в него, как порыв ветра.

С мяуканьем он метко набросился на Шангуань Линя.

Шангуань Лин с отвращением оттолкнул Гарри: «Давай поиграем вместе».

Гарри дважды перекатился, а затем снова бросился вперед, не сдаваясь. То, что было у него во рту, упало на пол, и у него не было настроения поднимать это.

Именно эта цепочка вещей привлекла внимание Шангуань Линя.

Он прищурил свои холодные глаза и глубоким голосом позвал Цзян Чуаня: «Подожди!»

Цзянчуань остановился, обернулся и уважительно спросил: «Учитель, у вас есть еще какие-нибудь приказы?»

— Что это за штука, которую принес Гарри? Шангуань Лин позволил Гарри сползти по штанине к себе на руки.

Цзянчуань сделал несколько шагов вперед, подобрал с пола цепочку платиновых вещей, похожих на браслеты, и присмотрелся.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии