Глава 2083. Сюй Сюй, ты в порядке?
В отдельной комнате № 3 Цветочного зала Гу Цзинлань толкнул дверь, несмотря на препятствия официанта у двери.
Смех внутри внезапно прекратился из-за внезапного громкого шума.
Лицо мужчины, стоящего у двери, имело убийственное выражение. Даже издалека было отчетливо слышно дребезжание костяшек его сжатых кулаков.
Чжао Цюсюй заставили сесть на колени мужчины и сопротивляться принесенному ей бокалу с вином. Как раз в тот момент, когда она колебалась, стоит ли пить, дверь отдельной комнаты распахнулась.
Она вздохнула с облегчением в своем сердце, и когда она посмотрела на этого человека, она почувствовала иронию.
«Оказывается, это мистер Гу». Присутствующие политические и деловые люди смеялись и хотели поприветствовать его.
Гу Цзинлань посмотрел на Чжао Цюсюя и сказал: «Сюйсуй, иди сюда».
Мужчине средних лет, который с силой держал Чжао Цюсюя, казалось, будто он держит в руках горячую картошку. Он поспешно вытолкнул Чжао Цюсюя.
**** это!
что это такое?
Разве вы не говорили, что эта Чжао Цюсюй была женщиной, которую г-н Гу презирал?
Почему сейчас кажется, что это не так!
Чжао Цюсюй оттолкнули, ее тело потеряло равновесие, она споткнулась и упала вперед.
Ожидаемая боль не пришла, а сменилась теплой мужской ладонью.
Гу Цзинлань крепко схватил ее быстрыми глазами и руками и поднял ее упавшее тело: «Сюйсу, с тобой все в порядке?»
"Волноваться?" Гу Цзинлань, похоже, услышал большую шутку. Он указал на мужчину позади нее: «Ты не хочешь со мной согласиться, поэтому деградируешь, чтобы сопровождать этого плохого старика?»
Мужчина средних лет, на которого указали пальцем, замолчал.
Чжао Цюсюй обернулась и посмотрела на мужчину средних лет позади нее: «То, что я только что сказал, все еще имеет значение? Пока я пью, я спасу своего отца?»
Мужчина потер руки и почувствовал себя неловко. Он сразу же встал и сказал: «Госпожа Чжао, о чем вы говорите? Как я смею говорить, что могу спасти вашего отца на глазах у молодого мастера Гу. То, что совершил ваш отец, не является тривиальным вопросом. Как я могу спасти вашего отец..."
— Так ты с самого начала планировал с ней поиграть?
Гу Цзинлань был в ярости. Одной рукой он потянул Чжао Цюсюя за собой, поднял ногу и пнул его.
Мужчину средних лет повалили на землю, его голова сильно ударилась о землю, и он начал стонать от боли.
Гу Цзинлань знает хитрости на винном столе. В 8 случаях из 10 с этим бокалом вина что-то не так.
А эти старики больше всего любят играть с молодыми женщинами. Если бы он случайно не узнал, что Чжао Цюсюй здесь, и если бы он не бросился сюда, знала бы она, с какой опасностью ей пришлось бы столкнуться? !
Наклонитесь вперед и схватите мужчину за воротник: «Какой напиток ты ей только что дал выпить, а?»
Мужчина средних лет заикался и умолял о пощаде: «Молодой господин Гу... это недоразумение. Пожалуйста, простите меня на этот раз».
— Пощадить тебя? Гу Цзинлань встал, взял бокал вина, который держал в руках, вернулся к нему, схватился за подбородок одной рукой и выпил весь стакан вина.
«Наслаждайся этим, и я пощажу тебя».
Гу Цзинлань отпустил его, но, не выражая гнева, ударил его ногой в грудь еще несколько раз. Он взял трубку и с угрюмым лицом позвонил: «Немедленно приезжайте в Цветочный зал Хуасян № 3 и возьмите с собой несколько публицистов-мужчин. Ускорьтесь». быстрее."
Услышав слово «мужчина-публицист», мужчина средних лет, которого полиция только что накачала наркотиками, в страхе посмотрел: «Молодой господин Гу, вы…»
Гу Цзинлань развернулся и пнул его ногой: «Наслаждайся этой чудесной ночью, и я пощажу тебя».
(Конец этой главы)