Глава 2178: он никогда больше не должен быть мягкосердечным
Он снова обнял ее: «Я схожу с ума, думая об этом».
— Тогда давай заведем двоих детей, ладно?
Глаза Чу Сянъи сверкнули звездами, и она застенчиво и нервно схватила его за рубашку: «Один мальчик, одна девочка, хорошо?»
"Хорошо." Нин Вэйчэнь опустил голову и чмокнул ее в щеку: «Ты хочешь двоих, мы хотим двоих».
Яньси вытолкнула медсестра в инвалидной коляске.
Ее лицо было бледным, а волосы были слегка влажными от пота, что говорило о том, как сильно она страдала.
Она молчала, ее глаза были такими же тусклыми, как и всегда. Чу Сянъи шагнул вперед и тихо спросил: «Сестра Яньси, с тобой все в порядке?»
«Мисс Сянъи, мисс Яньси, возможно, слишком устала, сначала дайте ей немного отдохнуть».
Медсестра предложила сбоку, и Чу Сянъи тут же отступила в сторону: «Хорошо».
Отправил Яньси обратно в комнату, чтобы прилечь и отдохнуть. После того, как она уснула, Чу Сянъи вышла из комнаты и позвонила Шангуань Лин, чтобы сообщить о ситуации.
…
Озеро Синъюэ.
Той ночью Гу Цзинлань ждал до трех часов ночи, но Чжао Цюсюй все еще не пришел.
Прошло три часа после срока, который он дал, чтобы увидеть ее до двенадцати часов утра.
Несмотря на это, он все еще не видел Чжао Цюсюя.
Она не придет.
Эта идея мелькнула у меня в голове.
Слуга посоветовал ему подняться наверх и отдохнуть. Гу Цзинлань, шатаясь, поднялся наверх. Он не хотел ей угрожать. Он не хотел.
Но... она всегда непослушна.
Тогда он может быть только немного более презренным.
Сегодня температура сильно упала, и с неба посыпались снежинки.
Чжао Цюсюй стояла перед виллой у озера Синъюэ, на ее лице не было ни печали, ни радости, но ненависть в ее глазах была холоднее, чем ледяной снег снаружи.
После того, как она постояла некоторое время, ее волосы и плечи покрылись белым снегом.
Слуга быстро выбежал с зонтиком в руках: «Мадам, проходите быстрее».
Один слуга держал над ее головой зонтик, а другой слуга держал шарф, чтобы обернуть его вокруг нее.
Чжао Цюсюй наклонила голову и увернулась: «Пусть Гу Цзинлань выйдет».
«Мадам, молодой господин не выйдет, вам лучше войти. На улице холодно, будьте осторожны, не простудитесь». Слуга все еще старался ее серьезно уговорить.
Чжао Цюсюй остался равнодушным: «Ты вернешься и скажешь ему, что я подожду здесь, пока он выйдет».
Оба слуги переглянулись и не смогли ее убедить. Они могли только вздохнули и сказали: «Да, пойдем и расскажем молодому мастеру прямо сейчас».
Прежде чем уйти, слуга вложил ей в руку зонтик.
Чжао Цюсюй не взяла зонтик и уронила его к ее ногам.
В помещении тепло и уютно.
Как только слуги вошли в комнату, жгучий холод на их телах тут же растаял.
Они посмотрели на мужчину, сидящего на диване и элегантно потягивающего чай: «Хозяин, молодая леди отказывается войти. Она сказала, что будет ждать вас у двери, чтобы выйти».
Гу Цзинлань яростно нахмурился и отказался войти?
Даже сейчас она по-прежнему отказывается войти?
Его сердце внезапно упало: «Тогда пусть она подождет».
На этот раз он не должен быть мягкосердечным.
Ей придется жить на озере Синъюэ, даже если она не хочет там жить!
Холодный ветер жал, дул мне в лицо, как нож, вызывая жгучую боль.
Чжао Цюсюй был равнодушен. Она даже не думала останавливать это. Чем сильнее ветер и холоднее, тем яснее становился ее разум.
Она ясно понимала, что не может пойти на компромисс на этом шаге.
Как только она пошла на компромисс, ее слабое место было ущемлено.
(Конец этой главы)