Глава 2201: Молодой мастер пьян.
Я вернусь поздно, тебе следует лечь спать пораньше.
Текстовое сообщение было похоже на камень, падающий в океан, без ответа.
Гу Цзинлань поиграл со своим телефоном и немного подождал, прежде чем от всего сердца убрать его.
Она не ответит ему. Если он подождёт ещё, результат будет тот же.
Пробыл в компании до семи часов вечера, а потом сразу отправился на званый обед из компании.
После званого ужина мы направились в развлекательный клуб.
После общения было уже за двенадцать часов вечера.
Пьяному Гу Цзинланю водитель помог выйти из клуба: «Молодой господин Гу, будьте осторожны со ступеньками».
Гу Цзинлань все еще был в сознании, но просто держался. Во время ужина он уже был в плохом настроении и не мог не выпить еще несколько напитков.
Прибыл в клуб и выпил еще.
Настолько, что теперь весь человек шатается и не может твердо стоять.
Наконец водитель помог ему сесть в машину, пристегнул ремень безопасности, а затем обошел переднюю часть машины и сел на водительское сиденье.
На обратном пути к озеру Синъюэ Гу Цзинлань держал свой мобильный телефон в одной руке, не зная, ждет ли он звонка или текстового сообщения.
Несмотря на то, что я был так пьян, я все равно крепко держал свой телефон и отказывался его отпускать.
В ярко освещенной вилле у озера Синъюэ водитель помог Гу Цзинланю войти в комнату. Ночной слуга тут же подошел и спросил: «Молодой господин пьян?»
«Сначала помоги молодому господину вернуться в спальню. Позже ты приготовишь для молодого господина тарелку похмельного супа, а юная леди накормит его питьем». Водитель и слуга работали вместе, чтобы помочь Гу Цзинланю вернуться в спальню.
Как только он подошел к двери спальни, Гу Цзинлань, казалось, был о чем-то обеспокоен, шатаясь и держась за стену. Он выпрямился и махнул рукой: «Вы все уходите».
«Эм».
Водитель и слуга отреагировали и развернулись, чтобы выйти.
Гу Цзинлань сорвал галстук и свободно повесил его на шею, и запах алкоголя не мог выветриться из его тела.
Он долго колебался и, оставаясь в сознании, толкнул дверь спальни.
Полная темнота.
Она действительно не будет его ждать, не говоря уже о том, чтобы волноваться, когда он вернется. Для нее будет лучше, если он не вернется.
Сквозь свет, падавший в спальню из коридора, он смутно увидел выпуклость на двуспальной кровати.
Ее сжавшееся сердце упало обратно в грудь.
Он развернулся и вышел из спальни, пошел в комнату для гостей и как можно быстрее принял душ, а затем поплелся обратно в спальню, его тело было покрыто влагой.
Он не включил свет, опасаясь помешать ее сну, поэтому пробрался на кровать и лег рядом с ней.
Между ними все еще существует расстояние, и никто не может коснуться другого.
Почувствовав головокружение, Гу Цзинлань закрыл глаза и позволил себе заснуть.
Не знаю, сколько времени это заняло, но я смутно почувствовал, как что-то прижалось к моим рукам.
Гу Цзинлань включил свет одной рукой.
Снято!
Внезапно загорелся свет, прогоняя тьму в комнате.
В то же время это позволило ему ясно увидеть, кем была женщина, лежащая рядом с ним!
Сяо Венвэнь.
(Конец этой главы)