Глава 2644 Должен ли я помнить, кто ты?
«Хватит плакать, мужчина не может плакать весь день».
— Папа, вытри слезы. И Ран вытянула перед ним свое маленькое личико с выражением предвкушения.
Гу Цзинлань поднял руку и осторожно вытер лицо рукавами. Его голос был наполнен улыбкой: «Хорошо, сотри это начисто».
"Спасибо папа."
Гу Цзинлань фыркнул: «Я не приму словесную благодарность, пока ты меня не поцелуешь».
«Ба!» И Ран вытянул маленькую шею и тут же громко поцеловал красивое бледное лицо.
"Хороший сын."
Гу Цзинлань ущипнул свою мягкую щеку и спросил: «Где твоя мать?»
«Мама рядом…» Он все еще не решался говорить, глядя на него влажными глазами.
С помощью медсестры Чжао Цюсюй сел на кровать и успел сделать два глотка супа, когда дверь в палату распахнулась.
Мужчина держал ее в одной руке, а другой толкнул дверь, смело глядя на нее.
Чжао Цюсюй остановился, чтобы выпить суп. Гу Цзинлань подошел к кровати Чжао Цюсюй и посмотрел на нее сверху вниз: «Вы мать моего сына?»
Чжао Цюсюй: «…»
— Подними голову, дай мне посмотреть.
…»
Чжао Цюсюй все еще ничего не говорила и нервно схватилась за воротник Гу Цзинлань своими маленькими ручками: «Папа…»
Гу Цзинлань проигнорировал Чжао Цюсюя и сел у кровати: «Как тебя зовут?»
…»
«Ваш муж вас о чем-то спросил, почему вы ничего не ответили?»
Чжао Цюсюй сердито швырнул ложку в миску и издал резкий лязг: «Я не твоя жена».
Гу Цзинлань удивленно поднял брови, посмотрел на булочное лицо И Рана, а затем на бледное лицо Чжао Цюсюя: «Тогда каковы наши отношения?»
«Ха». Мужчина усмехнулся: «Ты шутишь? Мы чужие, можешь ли ты подарить мне красивого и толстого сына?»
То же: «…»
Папа, ты тоже не толстый.
Чжао Цюсюй: «…»
Он потерял память или сошел с ума?
Пять минут спустя медсестра выгнала Гу Цзинланя из палаты.
Гу Цзинлань отступил на несколько шагов назад, недоверчиво глядя на закрытую дверь: «...Ты должен вернуть мне моего сына».
В палате Иран робко сидел у кровати. Чжао Цюсюй снова взял тарелку с супом: «Иран, ты хочешь его выпить?»
«И Ран хочет пить». И Ран быстро кивнул.
Чжао Цюсюй улыбнулся и сказал: «Мама, накорми тебя».
За дверью Гу Цзинлань прокричал несколько слов, а затем остановился.
Счастливо находясь рядом с матерью, лежа вместе с ней, он все еще как будто мечтал.
Время от времени я поднимал головку и поглядывал на мать рядом со мной, тайно улыбаясь, поджав маленький ротик.
— Будь хорошим, закрой глаза и спи.
Чжао Цюсюй устала, поэтому она сказала что-то тихо, затем послушно закрыла глаза, и мать и сын заснули, сблизив головы.
Чэнь Цинлин пришла в больницу с цветами и фруктами. Когда она собиралась навестить Чжао Цюсюй, медсестра сказала ей, что она отдыхает и не будет принимать посетителей.
Она вернулась в палату Гу Цзинланя в гневе и была ошеломлена, когда увидела мужчину без сознания, сидящего на диване со скрещенными ногами и курящего сигарету.
«Гу Цзинлань, ты проснулся?»
Гу Цзинлань выпустил кольцо дыма, нахмурился и нетерпеливо сказал: «Кто ты?»
гром среди ясного неба!
Глаза Чэнь Цинлин недоверчиво расширились: «Гу Цзинлань… разве ты не помнишь, кто я?»
«Должен ли я вспомнить, кто ты?»
(Конец этой главы)