Глава 2653: Сын, сынок, ты это слышал?
«Моя хорошая дочь, какой вопрос ты не можешь ответить?»
"этот."
Чжи Лэ указал, и Гу Цзинлань начал читать вопросы, как будто нарочно, он намеренно читал вопросы так громко, чтобы все в палате могли слышать.
Чжао Цюсюй была вынуждена прислушаться к его голосу, нахмурившись, и втайне сказала себе, что все будет хорошо, если ее выпишут из больницы…
Просто потерпите еще немного, и вы почувствуете облегчение, когда вас выпишут из больницы.
Сделав домашнее задание, служанка доставила в палату и ужин.
Гу Цзинлань задержался и отказался уйти. Даже когда обеды были расставлены один за другим на кофейном столике, он все равно отказывался двигаться.
Он тоже похлопал его и с тревогой сказал: «Папа, это мамина квартира…»
Гу Цзинлань яростно поднял брови: что ты имеешь в виду?
Отпусти его?
Он его биологический сын?
Наконец, по настоянию Чжиле и Ираня Гу Цзинлань пришлось встать и освободить место для Чжао Цюсюя.
«Я тоже голоден, почему бы нам всем не поесть вместе?»
Он принес стул и сел самостоятельно. Хотя его тон был вопросительным, движения его рук были совсем невежливыми.
Госпожа Чжао: «…»
Чжао Цюсюй: «…»
Жиле: «…»
То же: «…»
Гу Цзинлань занимался своими делами, наполняя миску рисом. Он поднял голову и обнаружил, что все четверо смотрят на него. Он скривил тонкие губы и сказал: «Почему вы все смотрите на меня?»
"Убирайся!" Чжао Цюсюй больше не мог этого терпеть.
«Ладно, ладно, я выйду. Я выйду после ужина, ладно?»
Он подал всем рис и разложил палочки для еды. Поскольку слуга принес только четыре набора столовых приборов, Гу Цзинлань, естественно, поделился одним и тем же набором столовых приборов с И Ранем.
Маленький ротик Йирана был плоским, и он слабо сказал: «Папа, ты можешь съесть это сам».
«Все в порядке, папа тебя кормит».
Гу Цзинлань взял маленькое личико И Ши одной рукой, опустил голову и поцеловал его: «Папа не любит тебя».
У него также кружилась голова от поцелуев, и он мог только принять это неравное соглашение.
Помимо того, что Гу Цзинлань был негодяем, похоже, он не делал ничего чрезмерного и просто принимал все так, как считал нужным.
Мирно пообедав, он действительно вышел из палаты.
Выйдя из палаты, он увидел людей в черном и Цзян Чуаня, охраняющих дверь его палаты.
«Молодой господин Гу». Цзян Чуань кивнул.
Гу Цзинлань вошел в палату и закрыл дверь за спиной. Шангуань Лин сидел на диване и выпускал дым.
«Эй, а у тебя есть хоть какое-то чувство общественной морали и дыма в палате?»
Шангуань Лин слегка прищурил свои холодные глаза: «Твое лицо румяное, а глаза сверкают. Кажется, ты хорошо проводишь время в эти дни».
Как только он прибыл в больницу, он услышал множество легенд о том, что он мошенник.
Бесстыдный и лишенный кожи, это действительно яркая интерпретация того, что он сделал.
Гу Цзинлань подошел к нему и протянул руку.
Шангуань Лин прищурился на него: «Что?»
«сигарета».
«Кто сказал, что я сейчас поступил неэтично?»
«Почему ты такой мстительный? Могу ли я взять свои слова обратно?»
Достал портсигар и зажигалку и бросил ему. Гу Цзинлань умело закурил сигарету, глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул кольцо дыма.
"Для чего ты здесь?"
«Давай проверим, не выгнали ли тебя».
Гу Цзинлань усмехнулся: «Я тебя разочаровываю».
Они болтали больше часа за закрытой дверью, прежде чем Шангуань Лин ушел.
Гу Цзинлань снова прокрался к двери следующей палаты. Он попытался открыть дверь и обнаружил, что она заперта изнутри!
Злой до смерти!
Он фактически охранял его, как волк.
Он поднял руку и грубо постучал в дверь: «Сынок, твой сын тебя услышал?»
(Конец этой главы)