Глава 2726: Папа, ты должен вести себя хорошо
Он прошептал: «Сюйсу, ты моя».
Как только она закончила говорить, осторожный, но нежный поцелуй упал на ее пухлый и гладкий лоб.
…
За обеденным столом атмосфера была немного странная.
Он также держал молоко и пил его маленькими глотками, тайно глядя на Гу Цзинланя.
Чжи Лэ посмотрел на госпожу Чжао, не зная почему. Мрачное лицо госпожи Чжао лишь на мгновение улучшилось: «Чжи Лэ, позавтракай».
Жиле послушно кивнул.
Гу Цзинлань налил Чжао Цюсюй стакан молока: «Дорогая, вот оно».
Снято.
Госпожа Чжао шлепнула палочками по столу, и клецки с креветками на палочках тоже покатились по столу.
Кристально чистые клецки с креветками покатились, а затем жалобно остановились.
«Мама, ты…» Чжао Цюсюй замолчал.
Она не рассказала госпоже Чжао о том, что произошло за границей. Для госпожи Чжао вполне разумно иметь такую реакцию сейчас.
Госпожа Чжао подавила свой гнев. Если бы она не беспокоилась об И Ране и Чжиле, она бы выгнала этого бессовестного парня на месте!
Кому мне позвонить жене в ее присутствии?
Он и ее дочь давно развелись, но он все еще смеет позвонить жене и попросить избить?
Образ двух людей, лежащих на одной кровати~, который я увидел утром, до сих пор жив в моей памяти.
Гнев в сердце госпожи Чжао уже давно подавлен.
Гу Цзинлань сидел прямо, со спокойным выражением лица: «Мама, не сердись. Не сердись так на меня этим утром».
Ии поставила молоко, и Сяо Найинь тихо сказала отцу: «Бабушка, не сердись на папу, папа знает, что был не прав».
— Да, я знаю, что был неправ.
Г-жа Чжао хотела поговорить, но Чжао Цюсюй держала ее за руку под столом и понизила голос: «Мама, мне нужно кое-что сказать тебе после завтрака».
Вы пытаетесь защитить этого бессовестного парня?
Миссис. Чжао сердито посмотрела на нее, убрала руку, снова взяла палочки для еды и продолжила есть.
Никто не смел пошевелить палочками за столом.
Она взглянула на всех: «Что вы все еще делаете? Завтракайте!»
После изнурительного завтрака Чжао Цюсюй послушно последовал за госпожой Чжао в кабинет.
Жиле хотел последовать за ним, но был безжалостно отвергнут у двери.
Он также нервно схватил Гу Цзинланя за руку: «Папа, тебя снова увезут?»
"Ну, наверное."
Гу Цзинлань дал очень осознанный ответ.
Он также выглядел так, будто ненавидел своего отца за то, что он не оправдал ожиданий, надувал щеки и говорил: «Папа, ты должен вести себя хорошо».
— Я знаю, хороший сын.
Касаясь головки И Раня, Гу Цзинлань сказал со смесью смеха и слез: «Иди, приведи сестру, и папа отведет тебя вниз рисовать».
"хороший."
И Ран поспешил вперед и повел Чжиле, стоявшего у двери кабинета.
В кабинете, как только госпожа Чжао села, ей не терпелось спросить: «Скажи мне, тебе есть что мне сказать?»
«Мама, не волнуйся пока». У Чжао Цюсюя болела голова. Это была длинная история, и она не знала, с чего начать.
— Если хочешь, чтобы я успокоился, скажи что-нибудь быстро.
Не думайте, что она не знает, ее чувства к этому бессовестному парню пошатнулись.
Только из-за его настойчивости и бесстыдства она сдалась?
Госпожа Чжао не хотела, чтобы она дважды прыгнула в одну и ту же яму с огнем. В конце концов, именно она останется в синяках и синяках.
Чжао Цюсюй взял чашку чая и поставил ее перед госпожой Чжао. Она медленно сказала: «Мама, на этот раз я поехала в командировку за границу и столкнулась с неожиданным инцидентом».
Начать обновление~ Дорогие друзья, у которых есть ежемесячные голоса, не забывайте голосовать~
(Конец этой главы)