Глава 2889. Разве ты не планируешь его поднять?
"Нет." Хосино опустил глаза и спокойно выпил соевое молоко.
«Тогда твой рот…»
Прежде чем Хань Юй закончил говорить, Синъе холодно сказал: «Все в порядке!»
Выражение лица Ронг Инь было не намного лучше. Неожиданно она укусила ее еще сильнее, чем себя.
После завтрака Ронг Инь вышел, не сказав, куда он идет.
Хосино вернулся в комнату и уснул. Когда он проснулся, был уже полдень.
Я смутно слышал голос Бэйбэя и щебетание маленьких ребят.
В последнее время маленькие ребята из деревни Байюнь все больше и больше знакомятся с ней.
Хосино встал и подошел к двери. Бэйбэй увидел ее и радостно помахал рукой: «Милая сестра!»
«Почему Бэйбэй здесь?»
Хосино медленно опустился на колени и ущипнул Бэйбэя за маленькое лицо.
«Милая сестренка, посмотри!»
Бэйбэй с тревогой потянул ее к подножию дерева недалеко от двери. Там, где были свалены опавшие листья, послышалось слабое мяуканье.
Хосино опустился на колени, медленно отодвинул одной рукой опавшие листья и увидел слабо мяукающую крохотную молочную кошечку.
Его матери нигде нет.
"Что это?"
Хосино собирался протянуть руку и вытащить маленького котенка, когда над его головой раздался знакомый мужской голос.
Когда Ронг Инь вернулся, он издалека увидел Синъе и группу маленьких ребят, которые, казалось, что-то делали.
Итак, он последовал.
«Говори тише, не пугай котенка». Хосино осторожно взял котенка на руки.
Тело поднялось в воздух, и котенок беспокойно замяукал. Мяуканье было слабым и быстрым.
«Его мать пропала, и он, кажется, очень голоден».
Бэйбэй подняла руку: «Я знаю, что в доме бабушки Чжан есть сухое молоко!»
У бабушки Чжан есть внук, которому нужно сухое молоко.
Хосино коснулся маленькой головки Бэйбэя и сказал: «Иди, Бэйбэй».
Через полчаса маленький котенок наконец успокоился, выпив молока.
Хосино посмотрел на маленького котенка, послушно лежащего на руках Ронг Иня и пьющего молоко, и почувствовал зуд: «Обними меня».
Ронг Инь поднял глаза и взглянул на нее: «Он пьет молоко».
«Я могу его покормить». Хосино выглядел ожидающим.
"Ты можешь сделать это?"
Ронг Инь выразила сомнение.
Она молодая леди, поэтому может хорошо о себе позаботиться. Как вы ожидаете, что она позаботится о маленьком котенке?
Он не поверил этому.
Хосино фыркнул и выразил недовольство тем, что на него смотрят свысока: «Раньше в нашей семье была шиншилла по имени Гарри. Однако позже она скончалась, когда была старой, поэтому мы больше не держали кошек. Кормить кошек — это правильно. ." Для меня это просто кусок пирога».
— Хорошо, давай попробуем. Ронг Инь осторожно протянула ей маленького котенка: «Будь осторожна».
"Я знаю." Хосино держал маленького котенка на руках, держа в одной руке бутылочку, и наклонил голову, чтобы осторожно его покормить.
Маленький молочный котик лишь на какое-то время почувствовал себя неуютно. Выпив молока, снова стало тихо.
«Похоже, его бросили».
«Не обязательно, возможно, его мать вышла искать еду».
Поняв что-то, Хосино вдруг поднял голову: «Если он действительно заброшен, кому мы должны отдать его на подъем?»
— Вы не планируете его поднимать?
Судя по ее тону, тебе не кажется, что она действительно любит кошек?
Как вы думаете, этот маленький молочный кот – не редкая порода?
Хосино поджал губы: «После смерти Гарри я перестал разводить кошек. Даже кошки одной породы не могут заменить Гарри место в моем сердце».
Так что лучше не повышать.
(Конец этой главы)