Глава 3035: Ты спровоцировал меня и хочешь сбежать?
Раз это дело исходило от него, пусть он лично его решит.
Пусть все вернутся на свои исходные позиции.
…
Усадьба Шангуань.
Уже вечер, и усадьба ярко освещена, как во дворце.
Сяо Гуай был очень сонным. Она села на кресло, скрестила ноги, подперла подбородок руками и понемногу поворачивала голову. «Брат Цезарь, сколько еще ты хочешь плавать?»
Она очень устала.
В бассейне мужчина, плывущий как белая акула, с всплеском выскочил из воды.
Вода плещется повсюду.
Он покачал головой, его мокрые волосы были взлохмачены и напоминали декадентскую и кокетливую красоту.
Чезаре лег у бассейна и сцепил руки: «Дорогая моя, иди сюда».
«Сяогуай не может туда пойти». Сяогуай надул щеки и покачал головой.
Она не глупая!
Если вы пойдете к этому времени, он вас обязательно утащит в воду.
У него есть судимость, поэтому его не так-то легко обмануть.
— Передай мне полотенце. Чезаре не мог ни смеяться, ни плакать. Что она имела в виду под своим защитным взглядом?
Мог ли он еще причинить ей вред?
Маленький дурак, он не умен, когда должен быть умным, и он просто глуп, когда не должен быть умным.
Именно этот глупый внешний вид вызывает у людей особенное желание запугать.
"Ой." Оказалось, что она неправильно поняла.
Сяогуай встал, взял чистое полотенце и поспешил вперед.
«Брат Цезарь, нет».
«Помоги мне вытереть волосы». Мужчина не потянулся, чтобы взять его, а слегка вытянул голову вперед, как следует, и позволил ей вытереть ее.
Сяо Гуай прикусила нижнюю губу: «Ты вытерла волосы, чтобы Сяо Гуай могла пойти спать?»
"Что вы думаете?" Чезаре полуулыбнулся.
— Хех, вытри волосы, не говори глупостей.
Все в порядке.
Просто протрите волосы, несмотря ни на что.
Сяогуай тоже человек со вспыльчивым характером.
Полотенце положили ему на голову. Сяогуай крепко схватил его и наугад вытер. Под полотенцем Сезар нахмурился: «Хе Сяоси, ты сделал это нарочно?»
«Нет, маленький мальчик вытирает волосы Брату Цезарю, но будь серьезен!»
Сяогуай ухмыльнулся и жестко вытерся.
Позвольте вам запугивать Сяогуая!
Пусть ты называешь меня глупым!
Голова Сезара онемела, и она собиралась выдернуть ей волосы. После того, как Сезар наконец вырвался из ее когтей, он пришел в ярость: «Хе Сяоси, ты заслуживаешь избиения?!»
Сяо Гуай взял полотенце, сделал три шага назад и невинно покачал головой: «Нет, Сяо Гуай, брат Цезарь, не сердись».
— Ты хочешь выдернуть мне волосы?
"Нет!"
«Хех, я думал, ты хочешь увидеть меня лысой и сильно тянуть меня за волосы».
Сяо Гуай ухмыльнулся: «Лысая голова брата Цезаря, должно быть, самая красивая!»
Чезаре: «…»
Если у вас чешутся руки и вам хочется кого-то ударить, просто ударьте ее!
Увидев, как он готовится, маленький мальчик всхлипнул, и подошвы его ног измазались от страха.
«Хе Сяоси, остановись ради меня!»
«Не останавливайся!»
фыркай!
Она не глупая. Если она остановится в этот момент, пострадает ее ****.
Вернувшись в спальню, Сяогуай собирался закрыть дверь, когда рука мужчины была уже на шаг впереди и вытянулась.
Маленький мальчик заплакал и жалобно посмотрел на него: «Брат Цезарь, ты не можешь закрыть дверь для такой маленькой девочки, как ты».
«Хех, ты меня спровоцировал и хочешь сбежать?»
Сяогуай надулся: «Брат Цезарь, не вините Сяогуая за то, что он не напомнил вам. Мама и папа дома, как и моя сестра».
(Конец этой главы)