Глава 3364: Ты становишься смелее, да?

Глава 3364: Ты смелее, да?

Чезаре тихо фыркнул: «Ты становишься смелее, да?»

«Хе-хе, разве ты не заставил все это сделать?»

Глядя на этот крайне озорной взгляд, Чезаре не мог не протянуть руку и ущипнуть ее за мягкие щеки: «Самонадеянная».

Сяогуай надулся: «Хм!»

Ее сжали, а затем отпустили, и на ее прекрасном лице появился красный круг.

Сяогуай потер лицо и деликатно крикнул: «Больно».

«Забудь, что тебе смертельно больно».

«Ух... мое маленькое сердечко болит». Она прикрыла сердце и дважды всхлипнула.

Чезаре тихо усмехнулся: «Спи».

— Спокойной ночи, брат Цезарь. Сяогуай надулся и шагнул вперед.

Сезар приложил указательный палец к ее губам и оттолкнул ее: «Что ты делаешь?»

«Поцелуй меня на ночь». Сяо Гуай моргнул.

«ничего не осталось».

"Да!" Маленький мальчик, несмотря ни на что, наклонился вперед, ворча, просто чтобы получить поцелуй на ночь, и надул маленький ротик, как поросенок, пытающийся сгребать капусту.

— Не создавай проблем, иди спать. Сезар скромно улыбнулся и оттолкнул ее голову.

"нет."

Сяо Гуай не унывает и становится тем смелее, чем больше она расстроена. Она отказывается позволить ей поцеловать себя и настаивает на том, чтобы поцеловать его, прежде чем она будет удовлетворена!

Я не усну, пока не смогу его поцеловать!

Безрезультатно измученный ею, Сезар взял ее лицо в свои руки и небрежно поцеловал ее в лоб: «Ладно, иди спать».

«Это не здесь, это здесь». Он постучал по губам указательным пальцем: «Поцелуй сюда».

«Мыслите красиво».

Чезаре: «…»



Хорошего сна до рассвета.

Сяогуай открыл глаза и увидел, что Сизер все еще был рядом с ним, и он был в беспрецедентно хорошем настроении.

"Что ты делаешь?"

Когда я впервые проснулся, даже эти холодные глаза были глубоки, как бескрайнее море, и в них читалось некоторое замешательство.

Сяобай нисколько не смущался из-за того, что его поймали на плохих поступках, но уверенно сказал ему: «Поцелуй его, доброе утро».

«Поцелуй доброго утра — это украденный поцелуй?»

"Хи хи." Сяогуай глупо улыбнулся, пытаясь его обмануть.

Сидя и сильно потягиваясь, Сяогуай повернул голову и посмотрел на него яркими глазами: «Брат Цезарь, вставай быстрее!»

Потирая лоб рукой, Сезар расстегнул одеяло и сел.

Когда он собирался встать с постели, на его спине оказался тяжелый груз, и Сяогуай уже сознательно лег на спину.

Чезаре слегка наклонил голову: «Что ты делаешь?»

«У моего маленького мальчика все еще болит лодыжка. Брат Цезарь собирается отнести его мыться».

То, что вы говорите, действительно разумно и уверенно.

Неся маленького негодяя на спине, он вошел в ванную, где они вдвоем почистили зубы и умылись.

Когда Сезар собирался побриться, Сяогуай стоял рядом и жадно потирал свои маленькие ручки.

Он посмотрел на нее искоса и сказал: «Стойте спокойно и не двигайтесь».

«Брат Цезарь, я хочу попробовать». Лапка уже была вытянута, и кончики пальцев защемили электробритву в его руке.

Маленькая ручка осторожно потянула его, пытаясь вытащить.

"отпустить."

Начать обновление~ Феи, у которых есть ежемесячные голоса, пожалуйста, не забывайте голосовать~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии