Глава 3428: Сэр, вы хотите последовать за мной?

Глава 3428. Сэр, вы хотите следовать?

 Банкся нервно сжала пальцы, выглядя обеспокоенной.

Синчи взглянул на Ци Чжипена холодными глазами, и Ци Чжипен немедленно опустил голову и сказал: «Молодой господин Синчи».

Синчи поднял руку, и человек в черном шагнул вперед и потащил Ци Чжипена вниз.

Услышав шум, Банься быстро встал и сказал: «Мастер Синчи, не смущайте его!»

Глядя на тревожный взгляд Бань Ся, Син Чи сел на диван. Он закурил, глубоко вздохнул и спокойно спросил: «Почему ты побежал?»

«Я сказал, что хочу жить обычной жизнью».

— Уйти, не попрощавшись?

Это обычная жизнь, которой она хочет жить?

Панелия молчит.

«Ты слепой, как ты можешь жить обычной жизнью?»

Бань Ся задрожала всем телом и сжала руки.

Синчи держал сигарету в руке и потер лоб: «Если ты хочешь уйти, по крайней мере, подожди, пока я исцелю твои глаза. В то время, если ты все еще хочешь уйти, я отпущу тебя».

По крайней мере, не сейчас.

Она слепа, и у нее нет слуг, которые могли бы о ней позаботиться. Ее путешествие - проблема. Как она может позаботиться о себе?

«Молодой господин Синчи, на самом деле вам не нужно…»

"Замолчи!" Синчи прорычал: «Тебе лучше перестать нести чушь, пока я не разозлился».

Преследуемый гневом, Банься не осмеливался больше говорить.

Тишина, удушающая тишина.

Выкурив сигарету, Синчи собрал свои эмоции и сказал: «Хорошо отдохни».

Оставив эти слова, он повернулся и ушел.

Обеспокоенная тем, что Ци Чжипен может быть замешана в ней, Банься с тревогой встала: «Мастер Синчи, Ци Чжипен невиновен. Я умоляла его забрать меня…»

Мужчина проигнорировал это и пошел прочь.

«Брат, ты завтра свободен?» Покинув виллу, Синчи сел в машину и позвонил Сизеру.

"В чем дело?"

"Мужчина или женщина?"

"женский."

"Подруга?"

Синчи нахмурился и был раздражен: «Почему ты задаешь так много вопросов? Просто дай мне немного времени завтра».

«Вы просите помощи с таким отношением?» Чезаре фыркнул: «У меня нет времени».

"Брат!" Синчи тихо взревел.

— Это дядя? — раздался молочный голос Сяотуаньцзы.

Чезаре оттолкнул ее любопытную головку: «Нет, это чудак».

«Но Сяотуаньцзы, похоже, услышал голос своего дяди…»

"нет."

«Пусть Сяотуаньцзы послушает это».

Чезаре без колебаний повесил трубку.

Синчи: «…»

Месть!

Это месть!

Цезарь обнял Сяотуаньцзы и одной рукой протянул ей телефон: «Послушай, есть какой-нибудь звук?»

Держите телефон в двух маленьких ручках и внимательно смотрите на него. Сяотуаньцзы поджал губы и сказал: «Дядя плохой».

«Если дяде совсем плохо, он оставит тебя здесь и не отвезет домой».

 Сяотуаньцзы заскулила и тут же обняла его за шею, прижимая свое маленькое личико к его, ласково уткнувшись носом в него: «Дядя неплохой, совсем неплохий».

Сюэ Туань вышел из компании, и Сяо Туаньцзы взволнованно замахал своими маленькими ручками: «Мама~»

Держа ароматного и мягкого малыша на руках, Сюэ Туан улетучился от усталости за весь день. Он поцеловал ее в щеку и спросил: «Тебе лучше?»

Сяотуаньцзы послушно кивнул.

— Ладно, пойдем домой.

Кортеж медленно уехал, и в темноте молча лежал черный Линкольн.

— Сэр, вы хотите следовать за мной?

Ронг Инь закрыл глаза, из-за бледного лица все его тело выглядело все тоньше и тоньше: «Нет необходимости».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии