Глава 563: Хватит отвратительной драмы

Глава 563: Хватит отвратительной драмы

Пань Юй тщательно готовил блюда для Шангуань Лина, стараясь создать с ним близкие отношения.

Соф взглянул на него и усмехнулся: «Он не ест лук».

На лице мужчины есть следы таяния льда.

Помнит ли она продукты, на которые у него табу?

Пань Юй почувствовал себя смущенным. Она действительно не знала, что Шангуань Лин не ест лук.

При внимательном рассмотрении блюдо, которое она только что поставила на тарелку Шангуань Лин, действительно содержало лук...

«Молодой господин…» — голос Пан Юя был полон легкого плача.

Снято!

Су Фу шлепнула палочками по столу и подняла голову: «Я ем. Ты плачешь, чтобы создать проблемы?»

Пань Юй сжалась, осторожно повернула голову и посмотрела на Шангуань Лин, стоявшую рядом с ней.

«Я не буду вежлив, если это снова повлияет на мое настроение во время еды». Су Фу записала свои слова, взяла палочки для еды и продолжила есть.

Мне было лень снова смотреть в ласковые глаза Пан Юя.

тошнота!

Это так отвратительно!

Достаточно поужинать и быть вынужденным посмотреть отвратительную драму!

Пань Юй опустил голову, взял палочки для еды и молча ел. Помолчав некоторое время, он снова начал говорить с Гуань Лином тихим голосом.

Су Фу съела наполовину, отложила палочки для еды, встала и вышла из-за стола.

Выходя из ресторана, он столкнулся с Гарри, который бросился в сторону ресторана.

"Мяу!" Толстое тело Гарри дважды отбросило назад, прежде чем он остановился.

Он дважды яростно выл, поднял голову, увидел Су Фу, некоторое время смотрел на нее своими большими круглыми глазами, а затем набросился на нее и потер ее ноги.

«Уходи, уходи, ты так же раздражаешь, как и твой хозяин». Софи с отвращением оттолкнула Гарри.

Гарри дважды жалобно взвыл. После того, как Соф оттолкнула его, он снова бросился вперед, не сдаваясь.

«Я так раздражаю, я действительно тебя раздражаю!» С выражением отвращения на лице Су Фу наклонилась и обняла надоедливого маленького гоблина.

Гарри был удовлетворен и потерся своей мохнатой головкой о изгиб ее шеи.

Держа Гарри на руках, Су Фу остановила слугу и спросила: «Где старик Сян?»

«Доктор Сян проводит операцию в лазарете. Операция должна быть закончена.

"Я понимаю." Су Фу кивнул и понес Гарри в лазарет.

Старик Сян получил множество травм. Я надеюсь, что он скоро поправится.

Лазарет.

Медсестра перетащила Сян Чжипина из операционной в палату.

Его анестезия еще не прошла, и он все еще в сознании. За ним присматривают две медсестры.

Су Фу вошел в комнату и увидел Сян Чжипина с израненным лицом. Его руки, выставленные за пределы тонкого одеяла, также были перевязаны марлей.

Она чувствовала вину в своем сердце. Если бы не она, старик Сян не пострадал бы от такого преступления…

"что сказал доктор?"

Медсестра сказала: «У доктора Сяна три сломанных ребра, сломанный палец и множественные ушибы мягких тканей разной степени тяжести на теле. В целом доктор Сян сильно пострадал».

С помощью простого предложения Су Фу мог представить, сколько преступлений перенес старик Сян.

Она обняла Гарри и не знала, чувствует ли она взлеты и падения своих эмоций. Гарри, шумевший у нее на руках, тоже успокоился.

«Когда старик Сян проснется?»

«Доктор Сян проснется после того, как пройдет анестезия».

Сувора пододвинул стул и сел: «Я подожду здесь».

Она не знала, когда пройдет действие анестезии, поэтому просто ждала здесь.

Она должна была извиниться перед стариком Сяном.

В ресторане.

После того, как Су Фу ушел, Шангуань Лин тоже отложил палочки для еды.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии