Глава 608: Я действительно избалован тобой...
Люцифер уже спал в спальне и все еще получал настой в руку.
Доктор и Лео охраняли его. Когда пришли герцогиня и герцог Чарльз, Лео и доктор сразу же уважительно сказали: «Ваше Высочество, герцогиня, добрый день».
Герцог Чарльз очень красивый мужчина. Когда он достигает среднего возраста, его аура благородства становится более интенсивной.
Герцогиня еще более ослепительно красива: ее ледяные голубые глаза так же очаровательны, как и прекрасный океан.
Золотые волосы, элегантные и очень обаятельные. Время было к ней особенно благосклонно и не оставило следов на ее лице.
Это красивое лицо все еще блестящее, нежное и твердое.
На ней был элегантный костюм, и, стоя рядом с герцогом Чарльзом, который был одет в костюм-тройку, они представляли собой завидную пару, заключенную на небесах.
«Люцифер…» Герцогиня со слезами на глазах подошла к кровати и села. Одной рукой она крепко держала холодную руку Люцифера, а другой нежно гладила его по лицу: «Мой бедный Люцифер».
Врач сказал со стороны: «Герцогиня, не волнуйтесь, тело Его Высочества Люцифера — всего лишь незначительное нападение, и оно не будет угрожать его жизни».
Герцог Чарльз посмотрел на стоящего рядом с ним Лео, его глаза были спокойными и спокойными: «Лео, как ты заботишься о Люцифере? Почему он пьет?»
Лео почтительно опустил голову: «Ваше Высочество Герцог, Его Высочество Люцифер... Он был в плохом настроении, поэтому выпил немного вина. Это Лео пренебрег своим долгом. Пожалуйста, накажите его, Ваше Высочество Герцог!»
Лео не был уверен, хочет ли Люцифер рассказать герцогу Чарльзу и герцогине о Суверене, поэтому ему оставалось только скрыть это.
Люцифер не может сообщить новость прежде, чем он ее скажет.
Глаза герцога Чарльза потемнели, и он попросил свое окружение убить Лео для наказания.
Люцифер слабо проснулся. Когда он открыл глаза, то увидел герцогиню с красными и опухшими глазами и измученным лицом. Он в замешательстве нахмурился и попытался сесть: «Мама, почему ты здесь?»
Герцогиня помогла ему сесть и обняла его.
Люцифер засмеялся и нежно похлопал ее по спине одной рукой: «Мама снова плакала?»
«Люцифер, ты плохой мальчик». Герцогиня сердито сказала: «Доктор сказал тебе не пить алкоголь, почему ты не подчинился?»
«Мама, ты также знаешь, что алкоголь иногда может парализовать нервы. Я не мог контролировать себя, поэтому попробовал немного».
Герцогиня отпустила его и посмотрела на него сердито и весело: «Ты попробовал немного? Послушай, Люцифер, твою маму ты не обманешь так легко».
Если совсем немного, то как может развиться болезнь?
Люцифер прижался ко лбу и улыбнулся: «Хорошо, моя мудрая и великая мать, я знаю, что был неправ».
Герцог Чарльз открыл дверь, вошел и увидел, как мать и сын разговаривают. Он выглядел серьезным: «Люцифер, ты чувствуешь себя лучше?»
— Папа, я в порядке.
Герцог Чарльз кивнул: «Умойся и пойдем вниз, чтобы что-нибудь поесть. Твоя мать всю ночь ничего не ела и просто ждет, когда ты проснешься».
"Боже мой!" Люцифер прижался ко лбу, быстро поднял одеяло, встал с кровати и пошел в ванную, ворча на ходу: «Папа, как ты можешь позволять маме делать все, что хочешь? Маму действительно пытают. Ты избалован… "
Десять минут спустя.
Семья из трех человек сидела в европейском ресторане в средневековом дворцовом стиле.
(Конец этой главы)