Глава 938: Она не что иное, как... моя жизнь.
«Цзинлань, почему ты здесь?»
Хэ Джунбай был одет в домашнюю одежду, с нечесаной бородой и измученным выражением лица. Его глаза были налиты кровью и ужасно красными из-за того, что он долгое время не спал.
Гу Цзинлань поджал губы, шагнул вперед и схватился за воротник: «Хе Цзюньбай, я думаю, ты сошел с ума!»
Тело Хэ Джунбая покачнулось, он схватил его за воротник и задушил шею. Его лицо покраснело: «Цзинлань, ты…»
«Разве ты не знаешь, зачем я пришел? Ты такой добрый. Ты пожертвовал жизнью своего хорошего брата ради банкета. Должен ли я стыдиться тебя или мне должно быть грустно из-за Шангуаня? Скажи мне!»
Поняв причину и следствие происходящего, Гу Цзинлань с трудом мог поверить, что ради Янь Си пойдет на такую крайность.
Неужели он забыл, кто сопровождал его всю дорогу, когда ему было так больно, что он хотел умереть?
Забыл ли он, кто продолжал подбадривать его, давать надежду и возрождать проблеск надежды в его жизни в те самые мрачные дни?
Это правда, что за добро надо платить злом!
После того, как Яньси впервые не смог убить Шангуань Линя, он даже использовал свои годы дружбы как разменную монету, чтобы заставить Шангуань Лина отпустить Яньси ради женщины.
Во второй раз все было еще смешнее!
Он действительно поверил словам Яньси, думая, что она полностью осознала его ошибку и отказалась от миссии по убийству. Он был совершенно не готов к ней и высокомерно осмелился пригласить ее на ужин с Гуань Лином.
Если бы Шангуань Лин не был умен и не подготовился рано утром, его поминальная служба могла бы уже начаться.
Это действительно безумие!
Стоит ли ради женщины относиться к брату как к брату как к брату?
Гу Цзинлань был очень зол. Он гневно взревел: «Хе Джунбай, говори!»
Он не может защитить себя. Если он делает что-то не так, то это неправильно.
«Для женщины, стоит ли оно того? Я прошу вас!"
Хэ Цзюньбай горько улыбнулся, его глаза были красными: «Это никто иной, как Яньси… это моя жизнь…»
«Твоя жизнь — это жизнь, но жизнь Шангуаня — это не жизнь?! Знаешь ли ты, что, если Яньси добьется успеха на этот раз, умрет не только Яньси, но и ты!»
Хэ Цзюньбай глубоко вздохнул и закрыл глаза: «Я знаю… Мне жаль Шангуаня. Во всем этом моя вина».
«Конечно, это твоя вина!»
Гу Цзинлань отпустил его, сжал кулак, а затем разжал его. Он хотел несколько раз ударить его, но, увидев его безжизненное лицо, снова опустил кулак.
Подняв руки и расстегнув две пуговицы рубашки, Гу Цзинлань глубоко вздохнул и сел на диван.
Он раздраженно пнул кофейный столик: «Где вино? Принеси мне вино!»
Голос Хэ Джунбая был хриплым и наполненным бесконечной усталостью: «Я принесу это тебе».
Принеся вино, Гу Цзинлань молча выпил его. Хэ Джунбай сел напротив него, не говоря ни слова.
Мрачные глаза выглядели безжизненными и безжизненными.
Снято.
Гу Цзинлань с резким звуком ударил бокалом о кофейный столик. Он на мгновение уставился на Хэ Джунбая: «Тебе нечего сказать?»
"Мне нечего сказать." Хэ Джунбай ничего не мог объяснить, это была его вина.
От начала и до конца это была его вина.
(Конец этой главы)