На следующий день, когда Тан Ван проснулась, она открыла глаза и увидела пару ярких и улыбающихся глаз.
«Тонг Тонг…» Тан Ван шевельнула губами.
«Ванван, ты не спишь? Ты голоден? Я прихватил для тебя пакет молока, срок годности которого еще не истек!» — сказал Ху Тунся.
Я подумал про себя: Ван Ван вчера так устала, она должна пополнить запасы питания за эти два дня!
Услышав слова Ху Тунся, Тан Ван поняла, что сейчас она находится в апокалиптическом мире.
Кивнув, Тан Ван хрипло сказал: «Немного проголодался! Я хочу пить воду».
Как только эти слова прозвучали, Ху Тунся сразу же сказал: «Хорошо, подождите минутку!»
После этого он приподнял ее тело к изголовью кровати и подложил подушку, а затем пошел налить ей стакан воды.
"Здесь!" Ху Тунся взяла Лян Байкай и поднесла его ко рту.
После того, как Тан Ван сделала несколько глотков воды, она почувствовала облегчение в пересохшем горле.
В это время пришел Ху Тунся с завтраком.
По сравнению с прошлым сегодняшний завтрак явно богаче.
Тан Ван знала, что это, должно быть, было специально приготовлено для нее Ху Тунся.
Некоторое время он не мог не скривить губы: «Тонгтонг, ты поел?»
«Еще нет, я жду, когда вы проснетесь и вместе покушаете». Ху Тунся сказал сразу.
Какой смысл завтракать в одиночестве?
Когда Тан Ван услышала это, она быстро села.
Но после такого сидения одеяло соскользнуло с нее.
Внезапно окружающий воздух на мгновение затих.
Через некоторое время Тан Ван отчетливо услышал «хрюкающий» звук слюнотечения.
Тан Ван:...
...
«Это новая одежда, которую я принесла тебе. Попробуй посмотреть, подходит ли она тебе». Ху Тунся покраснел.
Услышав это, Тан Ван кивнул и, взяв одежду, ответил: «Спасибо».
Затем он взглянул на Ху Тунся с раздраженным выражением лица и слегка усмехнулся: «Вы можете сначала поесть, я переоденусь».
"Ага!" Ху Тунся кивнул.
Затем притворно села за обеденный стол.
Однако время от времени эти глазные яблоки тайком поглядывали на Тан Ваня.
И каждый раз, когда он смотрел на нее, его лицо невольно краснело.
...
Через несколько минут Тан Ван переоделась.
После короткого умывания она села рядом с Ху Тунся.
Ху Тунся быстро открыла для нее молоко: «Я подогрела для тебя молоко. Пей, пока оно горячее».
"Да. Тонгтонг, ты такой добрый!" Сказал Тан Ван с улыбкой, услышав это.
После того, как Тан Ван похвалил его, Ху Тунся почувствовал себя счастливым, но на его лице было скромное выражение: «Там, где есть, все в порядке».
После того, как слова упали, я добавил еще одно предложение: «Но в будущем я стану лучше!» Так что не расставайся со мной!
...
После ужина Тан Ван и Ху Тунся вышли вместе.
Потому что уже октябрь, а через два месяца зима. Если сейчас не накопить достаточно еды, боюсь, даже зима не сможет благополучно пройти.
Так что теперь их ежедневная задача — выходить на улицу в поисках еды.
Когда они вышли, они случайно увидели, что Сюй Цзиньтан и Ли Фэн выходят вместе.
Увидев Ху Тунся, Ли Фэн сразу же поприветствовал его: «Брат Ху, ты сегодня гуляешь?»
Услышав это, Ху Тунся слабо кивнул: «Ну, давайте пойдем в близлежащий район, чтобы посмотреть, есть ли еще какие-нибудь припасы. Если мы соберем больше еды, мы сможем жить дольше».
В конце концов, он с пренебрежением взглянул на Сюй Цзиньтана.