Глава 1160: Застенчивый Хе Бо 20

И теперь она наконец поняла, почему Тонг Тонг был так осторожен, когда она говорила о выходе на берег.

Не бойтесь любить рутину, сказала она, невеста уже использовала ее.

Эй!

Кажется, что ее рутина недостаточно глубока.

Но это не имеет значения, когда она завоюет доверие Тонг Тонга, он поймет, что на самом деле она ему не лжет.

...

Выслушав, как Бингтон читает более дюжины историй, Тан Ван сказал Бингтону: «Ну, Тонгтонг, тебе больше не нужно ее читать. Я знаю, о чем эта книга. Неудивительно, что ты так боялся меня только что . . "

Услышав это, Бинтонг положил книгу в руку.

В это время Тан Ван серьезно посмотрел на него и сказал: «Но не волнуйся, Тонгтонг, я и невесты Хэ Бо, упомянутые в книге, все разные, потому что в их сердцах нет Хэ Бо, но я Я другой. Тонтонг в твоем сердце! Им не нравится Хе Бо, но ты мне нравишься!"

Как только эти слова прозвучали, лицо Бинтонга снова покраснело, а его сердце выбилось из ритма.

Через некоторое время он сказал: "Хм!"

...

"Ну, уже поздно, надо вернуться к ужину, я проголодался после такой долгой прогулки!" — сказал Тан Ван.

— Тогда вернемся! Бинг Тонг быстро встал.

Затем он сказал Тан Ваню: «Почему бы мне… я не заберу тебя обратно? Всего несколько минут, и ты будешь там!»

Услышав это, Тан Ван слегка улыбнулся: «Хорошо!»

В следующее мгновение красавчик перед ним превратился в ****ового сома.

Увидев это, Тан Ван не могла не вздохнуть в своем сердце.

Потом подъехал.

Забудь, терпи!

Переходя к стороне внешности, нельзя просто смотреть на свое лицо!

Когда Тан Ван забралась ей на спину, Бинг Тонг махнула хвостом и убежала.

Всего через несколько вдохов Тан Ван должен был пройти не менее получаса, прежде чем все закончилось.

Увидев, что эти двое вернулись, маленький монстр, который сегодня пошел купить еду Тан Ван, сразу же польстил: «Дядя Хе, еда для мадам куплена! Ваша доля тоже готова!»

"О, я вижу, спускайтесь!" Бинтонг махнул рукой.

— Да, Мастер Хе.

Позже Тан Ван и Бинтонг вернулись в дом.

В комнате Тан Ван увидел стол с сырой рыбой и приготовленной едой вместе.

Сильный рыбный запах мгновенно уменьшил аппетит Тан Ваня.

«Тонг Тонг, я не люблю сырую рыбу, нельзя ли мне в следующий раз собрать ее вместе? Рыбный запах слишком силен, я не могу этого вынести». Тан Ван посмотрел на Бинтонга.

Услышав это, Бинтонг быстро ответил: «Конечно!»

Когда слова упали, сырая рыба со стола исчезла, как только были заложены рукава.

— Сейчас лучше? Бинг Тонг смотрел на нее с беспокойством и осторожностью, как будто боялся, что Тан Ван будет недоволен.

Увидев это, Тан Ван широко улыбнулся ему: «Хорошо! Давай поедим вместе? Я не могу закончить это один».

"Ага!" Бинг Тонг почувствовал облегчение, но его глаза не хотели отводиться под ослепительной улыбкой Тан Вана.

Его невеста очень красивая! Так мило смеяться!

И когда он подумал, что он ей нравится, у него появилось счастливое желание пускать пузыри!

...

После еды, увидев, что снова наступила ночь, Бинтонг не мог не смотреть на Тан Вана горящими глазами: «Леди, уже поздно, нам… пора отдыхать!»

Услышав это, Тан Ван взглянул на него, проникнув в его истинную цель.

Впрочем, учитывая, что его тело сейчас в особом периоде, это можно понять.

Ведь выждав этот промежуток времени, неизвестно, есть ли у него какой-либо порыв.

Подумав об этом, Тан Ван внезапно почувствовал себя немного жалко.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии