Глава 1165: Застенчивый Хе Бо Глава 26

Но в моем сердце я не мог не думать с радостью: дама так доверяла мне, и от того, что она была со мной, она почувствовала такое облегчение!

Это действительно здорово!

...

«Леди, уже поздно, давайте сначала вернемся? Рынок демонов откроется сегодня вечером. Если вы действительно хотите пойти, я могу отвезти вас туда». Бинг Тонг сказал в это время.

Услышав это, Тан Ван удивленно посмотрел на него: «Но разве Тонг Тонг не говорил, что люди не могут пройти?»

Он усмехнулся в своем сердце: Ха! тот человек! Говорят, что люди не могут попасть в город демонов?

Как она теперь может идти снова?

«Ах... люди не могут пройти мимо, но я также дядя Хе. Пока леди всегда будет рядом со мной, а затем позволю мне дышать на ее тело, оно сможет скрыть твою человечность. Тун Цин закашлялся.

Когда Тан Ван услышала это, ее лицо вдруг улыбнулось: «Правда? Тонгтон, ты так добр ко мне! Ты мне действительно так нравишься!»

Увидев ее счастливый вид, Бинг Тонг слегка улыбнулся: «Ну, я знаю, чего хочет эта дама. Идем, пойдем домой?»

"Ага!" Тан Ван кивнул.

Однако, вернувшись домой, Бинтонг отвел Тан Ван прямо в спальню, а затем она начала раздеваться перед ней.

Тан Ван:? ? ?

...

«Тонг Тонг, что ты делаешь? Разве ты не делал это только вчера?» Тан Ван посмотрела на него и спросила с плохим предчувствием в сердце.

Услышав это, Бинг Тонг торжественно сказал: «Ты тоже сказал, что это было вчера? И если ты хочешь пойти на рынок демонов, пока твое тело сливается таким образом, ты можешь почувствовать себя человеком. пахнет мной!"

Когда слова упали, люди уже шли к Тан Вану с серьезным лицом.

Тан Ван:! ! !

Я думаю, ты просто хочешь воспользоваться возможностью, чтобы что-то сделать, верно?

Я действительно верил в ваше зло!

...

Та ночь.

Когда Тан Ван была освобождена Бинтонгом, она не знала, было ли это психологическим фактором. Она всегда чувствовала, что ее действительно испортил рыбный запах.

Но этот рыбный запах отличался от неприятного рыбного запаха, который она чувствовала раньше, но с ощущением свежести.

В это время Бинтонг помог усталому и кислому телу Тан Вана подняться: «Леди, время вышло, мы должны пойти на рынок демонов».

Услышав это, Тан Ван сердито посмотрел на него: «Тонг Тонг, ты это имел в виду?»

В противном случае, каждый раз, когда она просила его остановиться, почему он всегда серьезно говорил, что всего несколько посещений могут заставить ее пахнуть, как он, и не быть обнаруженными другими монстрами?

«Мадам, я не понимаю, о чем вы говорите? Я ничего не делал нарочно?» — сказал Бинтонг с невинным выражением лица, когда услышал слова Тан Вана.

Тан Ван сказал ха-ха.

В душе я думала: я тебе сейчас дам облегчение, посмотрю, закончились ли у тебя месячные, сможешь ли ты это сделать!

В это время посмотри, как я зацеплю тебя и дразню тебя!

...

Вскоре Тан Ван оделась, но из-за того, что ей не хватило сил, ее удержал Бинтонг.

В это время Бингтонг также восстановил форму демона из человеческой формы, а затем направился ко входу в город демонов с несколькими последователями.

Вскоре после этого Тан Ван увидел лакированную черную дверь в коридоре Цзюцюй особняка Хебо.

В это время Бинтонг сказал Тан Ван: «Мисс, если вы устали, вы должны сначала отдохнуть? Когда дело дойдет до города демонов, я вас разбужу».

"Ага!" Тан Ван кивнула, потому что была слишком сонной, поэтому закрыла глаза.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии