Глава 1177: Застенчивый Хе Бо Глава 38

Юэсян внутри дома не могла не показать шок, услышав слова Фэн Луня.

Выдаст ли меня император замуж?

Фэн Лунь, он серьезно?

Если это так, может быть... может быть, когда придет время, она прислушается к словам Ванвана, можно ли выйти за него замуж?

Однако Юэсян не посмел открыть дверь Фэн Луню.

Когда Фэн Лунь увидел это, ему пришлось развернуться и уйти.

После того, как он ушел, Юэсян открыл дверь, а затем побежал к речной дамбе, наблюдая, как официальные корабли уходят все дальше и дальше.

...

Прошло почти пять или шесть дней после отъезда Фэн Луня, прежде чем Бинтонг осмелился позволить маленькому монстру снова сойти на берег, чтобы купить еды для Тан Ваня.

Через полмесяца Тан Ван сказал Бинтонгу: «Тонгтонг, почему бы нам вместе не сойти на берег и не притвориться обычной парой, купить еще один дом и готовить для себя?»

Теперь Бинтонг не так сопротивляется тому, чтобы Тан Ван покинул особняк Хебо, как раньше, и он также с нетерпением ждет возможности почувствовать себя обычной парой с Тан Ван, поэтому он быстро кивнул: «Хорошо!»

Итак, на следующий день Бинтонг превратился в человека, а затем отправился в город с Тан Ванем, который превратился в другое лицо. Он обменял коробку жемчуга на сотни таэлей серебра и купил уединенный домик в городе.

Затем двое ели во дворе днем, а затем возвращались в Хэбофу, чтобы отдохнуть ночью.

Посередине Тан Ван отправился на поиски Юэсян. Узнав, что сказал Фэн Лунь перед его отъездом, она сказала Юэсян: «Если он действительно принял императорский указ жениться на тебе в течение года, этого было бы достаточно, чтобы увидеть его искренность! Если он против, если ты пожалеешь об этом, мы выиграли не жди его больше!"

"Да! Ванван, ты прав!" Юэсян кивнул, чувствуя облегчение.

Однако полгода спустя Юэсян действительно ждал императорского указа.

Но императорский указ не позволял ему быть праведной женой Фэн Луня, а позволял ей быть боковой комнатой Фэн Луня.

...

После того, как пришел императорский указ, люди, посланные Фэн Лунем, немедленно призвали Юэсян сесть в паланкин, чтобы забрать ее в Пекин.

Для других женщин быть наложницей может показаться очень почетным делом.

Но Юэсян совсем не хотел.

У нее нет ни отца, ни матери, и она не хочет быть наложницей!

Но императорский указ издан, а приказ императора трудно нарушить. Теперь, когда так много людей смотрят на нее, она просто хочет бежать и какое-то время не может убежать.

Поэтому Юэсян неохотно улыбнулась, а затем сказала человечности Фэн Луня: «Я знаю, спасибо мастеру Фэн за проявленную любовь, и Жун Юэсян вошла в дом, чтобы убраться и отдать честь».

После этого он быстро развернулся и вернулся в свою комнату, схватив улитку, которую Тан Ван ранее дал ей в соломинку, как соломинку.

Ей хотелось сейчас протрубить в рог улитки, но когда она подумала, что это может снова навредить Тан Вану и Хэ Бо, она все же вынесла это.

Взяв улитку на руки, Юэсян взяла произвольно вычищенную сумку и вышла. Под взглядами нескольких крупных мужчин она побледнела и села в паланкин.

...

Поскольку Юэсян уже была членом Особняка Королевских Коней, большие парни были с ней очень вежливы, а Фэн Лунь специально проинструктировал не торопиться, чтобы не устать от Юэсян, они шли очень медленно.

Через два дня паланкин остановился в гостинице в Линьчжэне.

Поскольку в доме ее никто не охранял, Юэсян осмелилась вытащить улитку, которую держала в руках, а затем нервно попыталась ее взорвать.

Я молился в душе: Должен быть эффект!

Вскоре из улитки раздался мелодичный голос.

Юэсян испугался, опасаясь, что этот голос вызовет подозрение у постороннего.

Но, к счастью, они только подумали, что путешествие Юэсян было скучным, поэтому они что-то испортили, и им было все равно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии