Увидев появление Лю Шутуна, Тан Ван чуть не пролил свой завтрак сразу после еды.
Что это за парень такой красавчик?
Знаешь, как ты выглядишь по-другому?
Но когда он увидел вынутые из рук булочки, то поспешил вперед: «Ешь, а ты?»
Лю Шутун вынула розу изо рта и протянула ей: «Еще нет, я хотела поесть с тобой».
Тан Ван прислушался к уголкам ее губ и взял розу: «Не жди меня в следующий раз, возвращайся после еды».
"О, хорошо." Лю Шутун взяла свою школьную сумку и поставила перед машиной.
Затем вручил ей булочки: «Подержи это для меня».
Тан Ван кивнула и только после того, как взяла булочки, поняла, что ей все еще очень жарко.
Тан Ван слегка нахмурился, когда подумал, что только что вынул булочку из рук: «Твой желудок в порядке?»
Как только эти слова прозвучали, Лю Шутун быстро сказал: «Все в порядке».
Но сердце мое стонало: я так обожжена! Это свежая булочка!
Но чтобы булочки не были холодными и невкусными, он грел их на руках.
...
Увидев, что он ответил очень быстро, Тан Ван немного заподозрил.
В следующий момент он посмотрел на свой живот: «Дай-ка посмотреть».
Как только эти слова прозвучали, уши Лю Шутуна внезапно покраснели: «Я действительно в порядке...»
Тан Ван ничего не сказал, услышав это, а посмотрел прямо на него.
Увидев это, Лю Шутонг должен был выглядеть беспорядочно и сказал: «Тогда посмотри на это».
Тан Ван немедленно приподнял подол своей белой футболки.
На первый взгляд он оказался красным.
«Ты что, дурак, что положил сюда такую горячую булочку? Спустись сначала и пройди со мной ненадолго в дом». Тан Ван был зол и огорчен.
Глаза Лю Шутуна загорелись, когда он услышал это: «Можно войти?»
— Чего ты не можешь сделать? Боишься увидеть моих родителей? Тан Ван покосился на него.
Лю Шутун сразу же сказал: «Конечно, нет. Я не первый раз посещаю этот дом. Разве я не принес никаких подарков? Разве это не так хорошо?»
— Ты хорошо думаешь.
«Конечно, а если у них сложится обо мне плохое впечатление и они подумают, что я слишком скуп и откажусь выйти за вас замуж?» — поспешно сказал Лю Шутун.
Говоря об этом, он сказал: «Забудь об этом, я все равно не пойду. В следующий раз я действительно в порядке. Это просто выглядит серьезно, но это совсем не больно!»
Тан Ван не ожидал, что он будет так много думать.
Некоторое время он не мог сдержать смех и сказал: «Тогда подожди, я принесу тебе лекарство от ожогов для растирания».
Лю Шутун кивнул.
...
Вернувшись в комнату, Тан Ван положил розу в стакан с водой в комнате, а затем вышел, чтобы найти лекарство от ожогов.
Подняв одежду Лю Шутуна, она выдавила мазь и втерла его в живот.
Лицо Лю Шутуна внезапно вспыхнуло, его мышцы невольно напряглись.
Польза слишком велика, и он кажется немного невыносимым.
Эта мягкая маленькая рука, словно огненный шар, собиралась взорвать его.
Когда Тан Ван положила на него лекарство и подняла глаза, она увидела два красных пятна крови под носом Лю Шутуна.
Тан Ван:? ? ?
Эта ситуация выглядит знакомой.
Однако она просто втерла в него лекарство, а зачем?
...
— У тебя кровь из носа. Тан Ван неохотно вынула салфетку из кармана и протянула ему.
Когда Лю Шутун услышал это, он вытер кровь из носа с редким смущением.
Затем Чао Тан Ван сказал с угрызениями совести: «Слишком жарко, наверное, злится».