— Но я дал его тебе, верно? Сказал Тан Ван с улыбкой в этот момент.
Услышав это, Ли Вэньтун тупо кивнул: «Да».
Значит, он и есть то, что передал Ван-Ван, и он все это съел, сам того не зная?
...
Когда Ли Сао и другие поставили еду на стол, двое в рубашках Хуайи не спешили двигать палочками для еды, а посмотрели на Ли Вэньтуна одну за другой: «Посмотрим, съешь ли ты одну?»
Услышав это, Ли Вэньтун внезапно показал черную линию.
Я не ем и не вещаю, но я ем, чтобы вы видели?
Но он все же взял палочки для еды, а затем понес яйцо на тарелку с зеленым перцем, стоящую перед ним.
Но после того, как яйцо достигло его рта, в его желудке снова появилось знакомое чувство сопротивления, из-за чего он не мог его принять.
На мгновение Ли Вентонг не мог не смотреть на Тан Ваня.
В этот момент Тан Ван поставила перед собой свою миску.
Ли Вентун немедленно положила яйцо на палочки для еды в свою миску.
Но затем Тан Ван взял еще один кусочек яйца и положил его в свою миску: «Попробовать еще раз?»
"Ага!" Ли Вентонг хмыкнул, а затем естественно проглотил яйца в миске.
Увидев это, рубашки Хуа были потрясены.
«Не так ли? Ли Вентун, ты трехлетний ребенок? Мне нужно дать тебе его съесть?»
Услышав это, Ли Вэньтун бросил на них белый взгляд.
Ты знаешь мяч?
Затем он снова посмотрел на Тан Ваня.
Тан Ван поджала губы и, продолжая класть овощи в миску Ли Вэнь-Туна, сказала двоим в рубашках Хуайи: «Положение Тун-Тонга улучшилось. Раньше я могла есть только то, что приготовила сама, но теперь это делают другие. Я могу съесть это для него, но я не знаю, почему это так».
Как только эти слова прозвучали, рубашки Хуа потеряли дар речи.
У этого парня, возможно, новая психологическая проблема, потому что, когда он страдает анорексией, он может есть только то, что приготовила Тан Ван, поэтому у него какой-то цыплячий комплекс, и он может есть только то, чем кормит Тан Ван.
...
Он так хорошо пахнет!
пригодно для еды!
У его жены должна быть пара золотых рук, о нет, это восхитительные благословляющие руки, иначе вещи, прошедшие через ее руки, такие ароматные?
Ооо!
пригодно для еды!
Увидев, что в это время на лице Ли Вэньтуна, больного анорексией, было выражение счастья, двое в рубашках с цветочным принтом также очень понравились ему.
Итак, двое поспешно взяли палочки для еды и потянулись к тарелке.
Я должен сказать, что жена Ли Вентонга действительно хороша в мастерстве, и каждое блюдо восхитительно.
...
После того, как трапеза закончилась, Ли Вэньтун оставил только двух человек на чашку послеобеденного чая, а затем начал подталкивать других.
"Уже поздно, я думаю, ты обычно очень занят, так что не оставайся!" Ли Вэньтун начал торопить людей.
Услышав это, они сразу же посмотрели на него.
«Нет, Ли Вентун, что ты делаешь, чтобы позволить нам уйти в такой спешке?»
«Правильно, мы сделали для вас особенный день». Уже через полдня я хотел его прогнать.
Ли Вентун выслушал и фыркнул: «Пожалуйста, теперь у меня есть жена, хорошо? Если ты здесь, я должен сопровождать тебя. Как я могу найти время, чтобы сопровождать свою жену?»
Две цветочные рубашки:...
Убей тебя, блядь!
Парень с противоположной **** и бесчеловечный!
Развод, надо разводиться!
Развод минимум на три дня!
В следующий момент они в гневе ушли.
Однако, как только они ушли, Ли Вэньтун тут же встал с дивана и пошел прямо на второй этаж.
Препятствие исчезло.
Что это за так называемая полная теплоты... Ван Ван теперь его законная жена, да?