Глава 163: Босс Ghost CV 12

["Лечь!" — прошептал он, закрывая дверь, и в комнате стало темно. 】

Прочитав этот абзац, Ян Дун потянулся и приземлился на выключатель единственного включенного света, сделав и без того тусклый свет еще темнее.

Тан Ван прислушался и медленно упал на диван.

Сразу же после этого я услышал, как Ян Дун продолжал говорить: «Она каким-то образом послушалась и легла на одеяло. Затем она почувствовала, как его желанные руки нежно ощупывают и гладят ее тело, ища ее лицо. нежность и утешение, и, наконец, он нежно поцеловал ее в щеку».

И пока он читал, его рука, как и ожидалось в книге, начала касаться бедра Тан Ван вверх, пока, наконец, не остановилась на ее лице.

Через некоторое время легкий поцелуй упал на щеку Тан Ваня.

Ресницы Тан Вана не могли не дрожать.

Я думал, что этот парень будет сильным, похитив себя, но в конце концов он собирается использовать литературные произведения, чтобы проверить ее?

...

Через какое-то время немного зажегся свет.

В это время Ян Тонг отложил книгу и мягко спросил Тан Ваня: «Как ты себя чувствуешь? Ты понимаешь, какую роль ты хочешь взять на себя?»

Тан Ван ошеломленно посмотрела на него и, казалось, пришла в себя.

"Учитель Ян Тонг..."

«Меня зовут Ян Тонг».

«Хорошо, Ян Тонг, я должен сопоставлять такие вещи? Когда вы читаете это, вам не трудно сказать?» — спросил Тан Ван.

Тан Ван на мгновение замер, затем кивнул.

В следующий момент я увидел, как Ян Тонг встал, подошел к компьютеру и открыл файл.

Через некоторое время в темноте раздался низкий мужской голос: «Вначале я был счастлив, как пернатая фея. Мягкая бумага Zuo Bo. Дип, полный густых чернил, брызгал соком, оставляя крапчатые следы на гладкой поверхности бумаги. Край бумаги был робко закатан, как бы сопротивляясь, но вынужден был расправиться и сгладиться, несмотря ни на что. длинного и твердого пера. Оно движется свободно, горизонтально, наклонно, вертикально, сжимая, зацепляя, назад, каждый штрих такой энергичный и мощный, проникая в обратную сторону бумаги. Но в сердечном письме есть крошечный ореол, который медленно расширяется. Это размытие сначала было незаметным, но постепенно растекается по всей бумаге, разрушая эту замечательную каллиграфию..."[Из "Тайны трех королевств"]

Тан Ван:? ? ?

Почему ты заставляешь меня смотреть в лицо каллиграфии в будущем? ! ! !

Вонючий мошенник!

бесстыжий!

...

После того, как эпизод был закончен, Ян Тонг подошел к ней и снова сел: «Тебе нравится?»

Тан Ван потерла руки, затем кивнула.

Увидев это, Ян Дун усмехнулся, звук смеха прозвучал необычайно знойным голосом в безмолвной ночи, и Тан Ван почувствовала, как струны ее сердца были вырваны.

Сразу после этого Ян Тонг сунул сценарий ей в руки и сказал: «Попробовать еще раз?»

Тан Ван кивнула, затем в наушниках, с трудом тряся губами, начала читать.

Через некоторое время Ян Тонг покачала головой: «Тон слишком резкий, недостаточно мягкий, давайте начнем снова».

Тан Ван ужесточил сценарий, кивнул и начал снова.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии