Глава 1738: Гангстер Мира Зверей 29

Зеленый кот не мог не взглянуть на Джинлина холодным взглядом: «Я, естественно, заберу своих детей! Иначе что мне делать, если ты причинишь им вред?»

Затем он направился к дому Джинлина.

Увидев это, Цзинь Линь не мог ничего поделать, но его лицо помрачнело.

Если бы не лицо Какао, он бы разбил эти чертовы яйца!

В противном случае, неужели он думает, что сможет дождаться выхода из спячки, чтобы увидеть своих детей? !

Но Ли Кэ мог видеть, что лицо Цзинь Линя было не таким хорошим, он не мог не молчать, а затем последовал за ним к дому.

Когда они прибыли, зеленый кот пролез через окно, завернул дюжину яиц и собирался уходить.

«Ха! Джинлин, если один из моих детей не вылупится, я посчитаю это с твоей головы!» Зеленый кот сказал низким голосом и ушел с дюжиной яиц.

В душе я подумал: пора звонить Какао и обещать быть со мной!

...

Той ночью Цзинь Лин как сумасшедший швырнул Ли Кеке.

Ли Кеке привык к нежности священника, а теперь с ним обошлись так грубо, и он был несчастен в душе.

Разве он не может быть нежным с собой?

Но подумав, что Джинлин сегодня был в плохом настроении, он все же вытерпел.

На следующий день Цзиньлин встал рано утром и снова повел людей на охоту.

Теперь, когда люди отчаянно нуждаются в еде, он не может откладывать это ни на мгновение!

Но чего Цзинь Лин не ожидал, так это того, что вскоре после того, как он пошел на переднюю ногу, зеленый кот ворвался в его дом на задней ноге и увел Ли Кеке в его пещеру.

Также по прошествии этого времени тело Ли Кеке было захвачено зеленым котом, и он не мог с собой поделать.

...

Весна в Первобытном мире пришла раньше, чем думал Тан Ван.

Через полмесяца первоначальный густой белый снег почти растаял.

Добыча, которая пряталась в укрытиях, также постепенно появлялась в это время, поэтому добыча, которую приходили и возвращались Санг Тонг и другие, постепенно увеличивалась.

Однако, в отличие от предыдущего, теперь Санг Тонг и остальные охотятся, поэтому стараются как можно дольше оставаться в живых.

Поскольку вы живете, вы можете думать о способах поднять его.

С запасами еды все чувствуют облегчение.

А когда растительность станет зеленой, начнутся и торговые ярмарки между основными племенами.

Так называемая ярмарка на самом деле является базаром, местом, где различные племена обмениваются предметами первой необходимости.

Поскольку дикое племя живет у соляных колодцев, в это время года они берут немного соли, грубую ткань и корзины, сделанные женщинами зимой, чтобы продать их на рынке в обмен на то, что нужно племени.

...

Когда он услышал, что такая ярмарка все еще существует, Тан Ван сразу же с большим интересом сказал: «Тонг Тонг, я хочу пойти и посмотреть с тобой, хорошо?»

Увидев, что Тан Ван смотрит на себя с тоской в ​​глазах, Санг Тонг не могла отказаться: «Да, но на торговой ярмарке могут возникнуть конфликты… В прошлом вы не были в безопасности».

«Как это может быть небезопасно? Тонгтонг, ты же защитишь меня, верно? Я обещаю, что ты не будешь бегать и пачкать себя!» — доверчиво сказал Тан Ван.

Увидев это, Санг Тонг не мог не сказать: «Как я могу сопротивляться таким вещам?»

Ван Ван посмотрел на меня вот так и умолял довериться мне. Если бы я не согласился, это все еще был бы мужчина? !

Никогда не делайте ничего, чтобы разочаровать свою женщину!

Итак, Санг Тонг беспринципно кивнул: «Конечно! Я никогда никому не позволю запугивать тебя!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии