Вскоре Фэн Цитун был перенесен в только что убранную комнату в особняке Тан.
По сравнению с помещениями во дворце, хотя площадь здесь и не слишком большая, видно, что раньше в нем никто не жил.
Очевидно, семья Тан не позволила ему жить в комнате, в которой раньше жил Тан Чжэнтин.
В этот момент ему не было ответа.
Подняв тело Фэн Цитуна на кровать, отец Тан шагнул вперед и сказал очень укоризненным тоном: «Ситун, это папа, мне жаль тебя! Если бы не тот перевод, который произошел тогда, ты тоже не будешь..."
Услышав это, Фэн Цитун сказал со слабым выражением лица: «Премьер-министру не нужно винить себя, никто не хочет, чтобы такое произошло! Это благословение теперь, когда хаос все равно отложен!»
Что касается его сердца, то он не поверил даже половине того, что сказал отец Тана.
Не говоря уже о рожающей королеве, сколько людей будет за ней ухаживать, скажем только, что не так-то просто обменять двух младенцев со стражей дворца.
Без согласия императора и королевы кто мог бы легко обменять детей двух таких важных фигур в Датане?
Он сказал, что то, что произошло тогда, на самом деле случайность, он вообще в это не поверил!
Но теперь он может поверить в это, даже если не верит.
...
А Мать Тан в этот момент молча вытирала слезы, выглядя неловко.
Но кто такой Фэн Цитун? Хотя ему всего двенадцать лет, ни одна из женщин, которых он видел во дворце за эти годы, не является мастером-актером во дворце?
В ранге Матери Тан она могла распознать, была ли ее печаль правдой или нет.
На какое-то время Фэн Цитун не мог не затонуть в своем сердце и становился все более и более уверенным в другом сомнении в своем сердце.
...
Когда отец Тан увидел, что Фэн Цитун назвал себя премьер-министром, но отказался называть его отцом, он просто тихо вздохнул и не стал его винить.
«Ты сказал, что на этом дело кончено. Это счастье в несчастье, что ты можешь спасти жизнь! Отныне ты будешь отдыхать в особняке! Император не будет относиться к тебе плохо!» — сказал отец Тан.
Услышав это, Фэн Цитун тупо кивнул, затем выпрямил спину и легко сказал: «Понятно. Я устал. Если все в порядке, ты можешь выйти?»
Увидев, что он достиг этого шага, отец Тан неосознанно раскрыл ауру принца, и он не мог не испытывать еще большего сожаления.
Серьезно, узнав его таланты, он не раз надеялся, что принц настоящий.
Он признает, что Тин’эр тоже очень талантлива. На протяжении многих лет он тайно развивал Тин’эр в направлении принца. По сравнению с Фэн Цитуном, Тин’эр менее решительна и смела, чем должно быть правителю.
Тин’эр всегда привыкла взвешивать все «за» и «против», прежде чем принимать решения. Это не значит, что это плохо. Ведь такой император может минимизировать потери.
Но Фэн Цитун другой. Он всегда может от чего-то решительно отказаться, исключить сложное и убрать простое, а метод грома бесцеремонен.
Для сравнения, решительность Фэн Цитуна в критический момент является самым стабильным из человеческих сердец.
...
«Тогда мы не будем мешать вам отдыхать!» Отец Тан кивнул в этот момент.
Затем он взял мать Тана и его слуг и ушел.
После того, как все в доме ушли, Фэн Цитун посмотрел на двух евнухов рядом с ним.
Перед отъездом император наградил двух маленьких евнухов, сказав, что они посланы позаботиться о его теле.
Но было ли это для слежки или для ухода за ним, он прекрасно знал.