Увидев это, Си Цзинтун невольно занервничал и спросил: «Тебе плохо?»
Услышав это, Тан Ван покачала головой и сказала: «Нет».
Затем добавил еще одно предложение: «Это хорошо».
Услышав это, Си Цзинтун не мог не опустить голову и глухо усмехнулся.
Затем он наклонился к уху Тан Ваня и сказал: «Хотя я и не нормальный человек, не волнуйся, сколько хочешь, я могу довести тебя до экстаза».
Он не занимал первое место в оценке акупунктурных точек человека каждый год.
Когда Тан Ван услышала это, ее уши внезапно стали горячими, а затем она свирепо посмотрела на него: «Ты, о чем ты говоришь? Не серьезно! Играешь в хулигана!»
Ах! тот человек!
Отпустили ли вы себя, как только раскрылся самый большой секрет? !
После того, как его отругали, Си Цзинтун почувствовал себя комфортно, а в следующий момент он сжал руку Тан Вана своим ударом слева: «Ты только хулиганишь!»
Тан Ван:...
...
А на следующий день приехала медицинская бригада, которую нашел Тан Ван.
Си Цзинтун знал, что без Тан Ваня он не смог бы найти этих лучших врачей в отрасли, поэтому он был более благодарен Тан Ваню.
Он клянется, что каким бы ни был результат, он будет держать ее в своих руках и любить ее в этой жизни.
После нескольких часов страданий наконец пришло известие об успешной операции.
Когда Си Цзинтун услышал это, он сразу же обнял Тан Ваня, слегка сдавленным голосом: «Ван Ван! Спасибо! Спасибо!»
Увидев это, Тан Ван протянула руку и нежно похлопала его по спине: «Что ты вежлив со мной? Теперь ты можешь быть уверен».
"Ага." Си Цзинтун тихо сказал.
...
После месяца выздоровления бабушка Си наконец выздоровела и была готова к выписке.
Тан Ван хотел отвести бабушку Си в их квартиру, но Си Цзинтун отказался.
Увидев озадаченные глаза Тан Ваня, Си Цзинтун улыбнулся и сказал: «Вот что имела в виду бабушка. Она хочет вернуться в наш родной дом. Я уже наняла для нее няню, так что не волнуйтесь».
На эти деньги он выкупил старый дом, в котором прожил более десяти лет.
Но он очень хорошо знал, что бабушка не хотела нарушать мир двух людей, его и Ван Ван, поэтому она настояла на том, чтобы жить одна.
Она также очень обеспокоена тем, что по физическим причинам, если отношения между ней и Ван Ван не будут культивироваться должным образом, это пострадает.
Тан Ван услышала объяснение Си Цзинтуна и кивнула.
"Хорошо, тогда."
...
Но той ночью, когда они вернулись в квартиру, где жили вместе, Си Цзинтун внезапно сказал Тан Ваню: «Вань Ван, ты хочешь попробовать более близкий контакт со мной?»
Тан Ван:! ! !
"Ты имеешь в виду?" Тан Ван тяжело сглотнул.
Увидев это, Си Цзинтун слегка улыбнулся: «Хотя любовь Платона тоже хороша, я не совсем импотент, и я могу гарантировать, что даже если у меня не будет следующих вещей, я буду лучше, чем 99% мужчин в мире. мир. Пусть вы будете удовлетворены ". Теперь пришло время продолжить их отношения.
Тан Ван:! ! !
Полагаться на!
Я действительно хочу попробовать!
Но все же слабо сказал: "А как же платоническая любовь, о которой говорят, что это хорошо?"
Си Цзинтун слегка улыбнулся, а в следующую секунду подскочил к принцессе, обнял Тан Ваня и направился в спальню.
«Если тебя тошнит, я обязательно вовремя остановлюсь, но, пожалуйста, поверь мне, я сделаю тебя счастливым». Си Цзинтун положил Тан Ваня на кровать и тихо сказал:
Тан Ван покраснел и кивнул.
После этого Си Цзинтун подняла тонкую белоснежную руку и проникла сквозь подол рубашки.