Глава 642: Учиху 21

После этого генерал Лан поспешно подошел: «Император, Синьтун, вы здесь, входите и садитесь!»

Услышав это, Тан Ван немедленно приветствовал его с улыбкой, а после того, как поздоровался, приказал кому-то отнести подарок обратно в особняк Лань.

Увидев это, генерал Лан вдруг не смог сомкнуть улыбку. Имея так много подарков в виде автомобилей, император и дева, казалось, действительно ценили Синтонг.

«Да ладно, почему ты приносишь так много подарков?» — вежливо сказал генерал Лан.

Тан Ван услышала это, покачала головой и сказала: «Свекровь шутит. Как я могу не принести подарки, когда приду к старейшинам?»

Затем он посмотрел на Лань Синьтуна и сказал генералу Лань: «Более того, свекровь вырастила такой хороший Тунтун, и главный зал должен принести больше подарков, поэтому спасибо свекрови Тунтонг за то, что она так хорошо воспитала !"

Лицо Лань Синьтуна покраснело, когда он услышал это.

В последние несколько дней она хвасталась, что у людей действительно не было таких же, так что он не мог не думать, что на самом деле он не такой уж урод.

Генерал Лан был убит горем, когда услышал это: «Это мой Тонгтонг, который я тщательно взращивал с детства».

Этот император действительно слишком хорошо говорит!

Она сказала все в своем сердце.

Впоследствии несколько человек вошли в Голубой особняк.

...

В то же время быстро распространился тот факт, что Тан Ван привёз в Голубой Особняк шесть автомобилей с ценными подарками.

Хотя Тан Ван наняла много людей, я считаю, что она действительно та, кто действительно ценит красоту Лань Синьтун, но не многие. Большинство людей ждут того дня, когда Лань Синьтун вернется к двери. Тан Ван раскрывает свое истинное лицо.

В конце концов, Тан Ван может быть нанята для военной мощи особняка Лань, но на этот раз, чтобы вернуться к двери ... то есть посмотреть, довольна ли она Лань Синьтуном, праведным монархом.

Какое-то время сплетники не могли не завидовать Лань Синьтуну.

Завидно быть таким уродливым и иметь такую ​​удачу.

...

В это время Тан Ван, выпив несколько чашек чая, взял на себя инициативу освободить время для того, чтобы Лань Синьтун и генерал Лань могли сказать свои слова.

Увидев это, генерал Лан был благодарен и немедленно приказал дворецкому развлечь Тан Вана.

В глубине души я не мог не думать: я не знаю, откуда у императора и девы репутация безжалостных и ревнивых. Теперь кажется, что она явно скромна, вежлива и тактична.

Когда двое прибыли в боковой зал у гостиной, генерал Лан немедленно спросил низким голосом: «Синьтун, вы и император ... можете обойти комнату?»

О таких вещах должен был спросить отец мужчины, но ее муж ушел рано, и Синьтун был тем, кто отвечал за это, поэтому только она могла спросить.

Услышав слова генерала Лана, лицо Лань Синьтуна мгновенно покраснело, а затем он немного смущенно кивнул: «Да».

Как только эти слова прозвучали, генерал Лан вздохнул с облегчением.

"Это хорошо! Это хорошо! Благослови предок! Император мне не лгал, ты ей очень нравишься!" — сказал генерал Лан.

Лань Синьтун сразу же сказал: «Мама, не волнуйся, моя жена очень хорошо ко мне относилась. На второй день брака он дал мне власть во дворце».

"Действительно?" Генерал Блю был вне себя от радости.

"Хорошо."

"Хахахаха, это здорово!"

После этого он не мог не выглядеть серьезным и серьезно сказал Лань Синьтуну: «Если это так, то ты должен позаботиться о центральной кормушке дома госпожи, и не должно быть несправедливости! королева феникса в будущем, теперь пора заранее потренироваться!"

Ведь после того, как Лань Синьтун кивнул, он слегка кашлянул и прошептал ему на ухо: «Но это все второстепенно, самое главное — служить хорошему императору и девице. Что ж, эта женщина на слуху. пока вы психически удовлетворены, вы можете легко говорить, поэтому вы должны также изучать книги, которые ваша мать собрала для вас наедине ...»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии