Глава 646: Учиху 25

Но полагайтесь на людей, на которых можно положиться, вы не можете просто сказать, что вы слишком тяжелы и двигаться быстро.

В таком случае, нынешний комплекс неполноценности Тонгтонга, вероятно, подумает, что ей не нравится его фигура.

Так что Тан Ван пришлось отчаянно толкнуть ее за плечи, а затем протянуть руку, чтобы удержать тело Лань Синьтуна в своих руках.

Но я не знаю, Лань Синьтун сейчас очень смущен.

Чтобы Тан Ван не понял, что он притворяется усталым, он намеренно прижался к ней всем своим телом, чтобы сделать свою усталость более реалистичной.

Но на самом деле его поза действительно неудобна.

Но для достоинства жены жены он еще может это вынести.

...

Когда карета остановилась у девичьего дома, они обе втайне вздохнули с облегчением.

В это время Тан Ван спокойно покачала онемевшей рукой и улыбнулась Лань Синьтуну: «Тунтонг, я дома».

"Ага." Лань Синьтун кивнул.

После этого Тан Ван по-прежнему первым вышел из кареты, а затем повел Лань Синьтуна вниз.

Но из-за того, что Лань Синьтун только что прижала ее правую руку до онемения, она вскоре обнаружила, что не может поднять правую руку.

На какое-то время Тан Вану пришлось быстро перейти на левую руку.

Прибыв в Особняк Великой Леди, они отправились прямо во внутренний зал, чтобы отдохнуть.

Сначала он не был уставшим, но теперь он очень устал, о(╥﹏╥)о

...

Вымывшись и смыв усталость, оба легли в постель и отдохнули.

Но вскоре после этого в тревоге вбежала экономка дома принца: «Императорский принц, есть новости из дворца, что королеву тошнит кровью, пожалуйста, приезжайте немедленно!

"Что?" Тан Ван немедленно вскочил с кровати.

Просто королева никогда не может умереть внезапно. Внезапная смерть в оригинальном сюжете должна быть потому, что тело долгое время было проблемой, но его скрывали и не знали.

Отправка кого-то, чтобы сказать ей об этом сейчас, только показывает, что тело императрицы слишком серьезно, чтобы его тащить.

«Тонгтонг, я пойду во дворец, хорошо отдохни дома». После того, как Тан Ван поцеловала Лань Синьтуна в лицо, она поспешно ушла.

...

В это время во дворце.

Императрица лежала на кровати с бледным лицом, а Фэн Императрица стояла в стороне, держа платок, чтобы вытереть кровь с уголков губ.

«Чэн Ченг, все эти годы ты так много работал и причинял тебе зло». Императрица с большим усилием положила руку на тыльную сторону ладони Фэн Императрицы.

Услышав это, на лице императрицы Фэн появилась лишь слабая улыбка: «Что сказал ваше величество? Мне не тяжело, с вашим телом все будет в порядке».

Глядя на крайне слабую улыбку на его лице, императрица разочарованно вздохнула: «Чэн Чэн, ты все еще отказываешься меня простить…»

Когда они впервые поженились с ним в ранние годы, они пообещали друг другу и заключили завет с белыми головами.

Но позже... как только она увидела мужчину, она настояла на том, чтобы принять его во дворец как демона, что не только ранило сердце Чен Чена, но и лишило его любви.

Она всегда знала, что он винил ее в своем сердце.

Услышав это, Королева Фэн слабо сказала: «Ваше Величество, я никогда не винила вас, так как же я могу вас простить?»

Уже когда она сказала, что собирается упразднить этого человека, его сердце уже было мертво.

На протяжении многих лет единственной движущей силой его жизни является Ванван.

...

Когда королева услышала слова Императрицы Фэн, ее губы застонали.

Как раз в этот момент женщина-офицер в дверях доложила: «Государь и дева увидят вас!»

Услышав это, королева тут же сказала: «Пусть войдет».

"Да ваше величество!"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии