Когда Тан Ван проснулась на следующий день, она почувствовала боль только в спине и спине.
И как только она открыла глаза, то увидела потрясающее лицо.
Тан Ван посмотрел на лицо Фэн Цитуна, не моргая.
Когда Фэн Цитун увидела это, она скривила губы и улыбнулась: «Кажется, принцесса очень довольна этим лицом?» Он до сих пор помнит удивительный взгляд ее глаз на золотом осеннем банкете, которого он никогда не видел в глазах других людей. Над.
Тан Ван неосознанно кивнула, затем пришла в себя, глядя на него немного смущенно.
«Хахахаха! Одинокая принцесса совсем другая!» Фэн Цитун рассмеялся в хорошем настроении.
Затем он внезапно наклонился перед Тан Ван и указал кончиком ее носа на кончик ее носа: «Раз наследному принцу это нравится, я позволю вам это увидеть!»
Тан Ван дернула уголками рта, а затем сказала: «Мой муж, пора вставать!»
Когда слова посыпались, он отложил лицо в сторону, держась за руки и думая о том, чтобы встать.
Я ожидал, что мое тело будет метаться всю ночь, и я не мог получить никакой энергии, поэтому я встал и бессильно упал на кровать.
Тан Ван никогда не ожидал, что она все еще так слаба!
Однако незадолго до того, как она упала обратно на кровать, ее схватила длинная рука Фэн Цитуна, и она попала прямо в его руки.
«Ай, наложница, твоя физическая форма не очень хороша. Прошлой ночью одинокий не мог повеселиться!» Фэн Цитун сказал в это время.
Тан Ван внезапно расширила глаза и посмотрела на него с видом: «Ты зверь?»
Прошла целая ночь, почему ты до сих пор не говоришь, что тебе было не очень весело? Ты реинкарнация Тедди?
...
Глядя на круглые глаза Тан Ваня, Фэн Цитун снова рассмеялся. Тан Ван прижался к его груди и ясно услышал легкую вибрацию в его груди.
Она закатила глаза от любви, и Тан Ван просто оперся на Фэн Цитуна.
"Маленькая милашка, как далеко ты продвинулся?"
Услышав это, тут же появилась маленькая милашка: «Поздравляю ведущего, уже 75%!»
Этот прогресс на самом деле быстрый.
Но когда Тан Ван подумала о том, сколько раз ее бросал Фэн Цитун, она почувствовала, что прогресс был таким скупым!
тот человек!
Попросил ее подняться на 5 пунктов за ночь!
Конечно же, это копыто большой свиньи!
...
Фэн Цитун счастливо засмеялся, прежде чем помочь Тан Ваню подняться, а затем сказал: «Одинокий приказал кому-то сказать его отцу и королеве, чтобы они завтра увидели его во дворце. Сегодня вы можете хорошо отдохнуть».
Услышав это, Тан Ван почувствовал облегчение: «Спасибо за ваше сострадание».
Если ты действительно хочешь, чтобы она сейчас вошла во дворец, ей определенно будет стыдно.
С больной талией и мягкими ногами, сможет ли он пройти во дворец - проблема!
Когда Фэн Цитун услышала это, она внезапно протянула руку и подняла подбородок: «Пока ты послушен, в твоем сердце есть только один человек, и одиночество, естественно, будет хорошо относиться к тебе, понимаешь?»
Тан Ван кивнул, как цыпленок, клюющий рис: «Понятно!» Ты красивый, и ты можешь слушать все, что говоришь.
Увидев это, Фэн Цитун удовлетворенно кивнул.
Затем он поднял Тан Ван и крикнул горничной снаружи: «Иди сюда!»
Когда слова закончились, вошли четыре служанки с опущенными головами.
"Переоденься для принцессы, обед можно передать!" — сказал Фэн Цитун.
"Да!"
Затем две служанки подошли, чтобы открыть коробку и надеть новую одежду для Тан Ваня.
Хотя Тан Ван чувствовала себя немного неловко, она должна была протянуть руку, повернуться и позволить двум незнакомым горничным помочь ей одеться.
Я не мог не вздохнуть: в этом злобном феодальном обществе хорошо быть дворянином!
...
После того, как Тан Ван закончил мыть, подали обед.
Фэн Цитун, казалось, страдала от кожного голода, держа ее даже во время еды, а служанки смотрели на них широко раскрытыми глазами, с невероятным взглядом.
Тан Ван пошевелился немного неловко и сказал тихим голосом: «Отпусти меня, и я сяду и поем сам». Столько людей смотрят!