Глава 72: Жестокий Принц 21

После этого Тан Ван подошел к столу.

Фэн Цитун лично расстелила ей бумагу и втерла чернила, что заставило Тан Вана стать еще более александрийским, и он призвал систему в своем сердце: «Маленький милый, есть ли способ сделать мою каллиграфию такой же, как у Тан Ван?»

Услышав это, Маленькая Милашка сразу сказала: «Хозяин, нет! И мы можем отправиться во многие древние миры в будущем. Рекомендуется, чтобы Хозяин начал с этого мира практиковаться в письме, иначе будет плохо, если его разоблачат».

Он не из разряда быстрых систем, и ведущий может дать любые навыки, если его нет.

Все мастерство хозяина заключается в том, чтобы полагаться на нее, чтобы с большой концентрацией учиться в мире задач.

Только то, чему ты научился, принадлежит тебе!

Тан Ван слегка пожала ей руку, держащую ручку, и только надеялась, что Тан Ван участвовала в поэтических собраниях в прошлом, а Фэн Цитун никогда этого не видел.

После этого я изо всех сил старался подражать словам Тан Ваня и начал строчку за чертой выписывать рецепт.

Во время письма он тайно наблюдал за лицом Фэн Цитуна.

Увидев, что в выражении его лица нет ничего плохого, я почувствовал облегчение, и, выписав рецепт, он написал еще раз: «Я знаю также несколько травяных чаев, которые могут прогнать холод и жар, и напишу их седьмому брату».

"Хорошо хорошо!" Седьмой Принц хлопнул в ладоши и посмотрел на рецепт в своей руке.

Недаром император сказал, что Тан Ван и раньше была хороша, а эта невестка и правда сокровище!

Этот рецепт так же. Деньги на пару травяных чаев складываются, но только на несколько медных тарелок. Это дешево и доступно. После того, как он закупит их много и смешает, пограничники могут меньше страдать!

...

Фэн Цитун спокойно наблюдал, как в этот момент Тан Ван держал ручку.

Еще в ту ночь, когда Тан Ван была одурманена наркотиками, он приказал кому-то исследовать ее. Естественно, были стихи, которые она написала раньше, и слова, которые она отрабатывала.

Все они говорят, что иероглифы такие, какие они есть, но иероглифы, которых Тан Ван пишет сегодня, чем-то похожи на тех, которых он видел, но его с детства учили каллиграфы. Как он мог не заметить разницы?

Знаки, которые он видел раньше, были шрифтом Цзюньсю, обычно используемым женщинами, но они были довольно хороши.

Но сейчас?

Хотя в ее жестах пера нет ничего плохого, порядок силы, когда ручка опущена, не тот, что она написала раньше, не говоря уже о ее слове... он сильно отличается от исходного.

Он знал, что стихи, которые она написала до участия в поэтическом обществе, были написаны призраками, но, учитывая суровость павильона Тан по отношению к ней, оригинальные персонажи никогда бы не были написаны призраками.

Его взгляд упал на серьезное белое лицо Тан Вана. После паузы Фэн Цитун внезапно улыбнулся: «Почерк Ай Наложницы такой же милый, как и твой».

Как только она это сказала, сердце Тан Вана на мгновение сжалось, а затем он сделал вид, что спокойно улыбается: «Принц пошутил».

Когда Седьмой Принц услышал это, он посмотрел на рецепт в своей руке и улыбнулся: «Император сказал, что слово «невестка» выглядит очень мило и нежно».

Тан Ван тайно вздохнул с облегчением, затем продул письменный рецепт и передал его седьмому принцу: «Хорошо».

Седьмой принц собрал рецепт, как будто он получил сокровище: «Спасибо, невестка!»

"Пожалуйста!" Тан Ван слегка усмехнулся.

...

В это время Фэн Цитун сказал седьмому принцу: «Когда седьмой брат вернется? Как долго он пробудет в Пекине?»

Седьмой принц положил рецепт во внутреннюю сумку и сказал: «После возвращения во дворец, чтобы навестить отца и королеву, он вернется. Чжао Го проверял на границе последние два года. Я боюсь что что-то произойдет после долгой задержки».

Потом вдруг погладил себя по голове, достал из кармана маленькую коробочку и сказал: «Посмотрите на мою память, я забыл отдать свадебный подарок императорскому брату и невестке!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии