"Чего ты боишься? Гу обещал, что если мы сегодня опоздаем, отец не рассердится, а еще и обрадуется!" Фэн Цитун протянул руку и поднял подбородок Тан Ваня.
Тан Ван слушал и ошеломленно смотрел на него.
Еще принести это?
Разве древние времена не обращали внимания на уважение?
Вы опоздали к императору, вы уверены, что он не произведет на вас плохого впечатления?
Словно видя сомнения в сердце Тан Ваня, Фэн Цитун не могла не скривить губы: «Никто не знает об этом деле, кроме Гу и отца, но поскольку наложница Ай такая любопытная, Гу расскажет вам, почему».
"Потому что мой отец хочет скорее жениться, и подарить ему молодого внука! А трон... пока ты хочешь сидеть один, ты можешь занять трон в любое время, веришь или нет?" — небрежно сказал Фэн Цитун.
Хм!
Если бы не опасения, что его жестокий беспорядок ухудшит имперское правительство после того, как он взойдет на трон, отец хотел бы передать трон ему.
Вот только других принцев никто не знает.
Более того, с девяти лет он часто тайком помогал отцу вести двор.
Теперь, когда у него есть решение своей мании, оно рано или поздно найдется в династии Тан.
Что касается других принцев... Если бы он не болел раньше, стали бы они полагаться на них, чтобы конкурировать с ним за трон?
Он никогда не ставил этих людей в свои глаза.
...
Тан Ван сразу понял слова Фэн Цитуна.
Он имел в виду, что... император уже намеренно отрекся от престола и отдал ему Цзяншань?
Как раз когда Тан Ван думал об этом, Маленькая Милашка вышла и сказала: «Не удивляйтесь хозяину. Первоначальный сюжет был разработан с точки зрения главного героя мужского и женского пола, но даже если это пушечное мясо, это имеет свой уникальный жизненный опыт, и злодей такой же».
Тан Ван услышала это, и ее сердце замерло.
Фэн Цитун ошеломленно посмотрела на нее, протянула руку и сжала ее мягкое и мягкое лицо: «Почему? Хочешь быть королевой? Пока ты счастлива в одиночестве, ты можешь стать троном королевы через несколько дней. ."
Услышав это, Тан Ван мгновенно пришла в себя, затем быстро покачала головой и сказала: «Вы можете сказать это при мне, но не сообщайте об этом посторонним, иначе ваш отец будет доверять вам». ты."
Глядя на серьезное выражение лица Тан Ваня, Фэн Цитун был ошеломлен, а затем громко рассмеялся: «Я действительно взял ребенка и вернулся! Идем, пойдем во дворец!» Ощущение беспокойства довольно хорошее.
«Подождите, мой жир на губах исчез». Тан Ван посмотрел на нее с некоторой обидой.
Увидев это, Фэн Цитун отреагировал и уставился на ее розовые губы.
Тан Ван поспешно обернулась и перекрасила губы в зеркале.
После этого, как только она встала, Фэн Цитун ударил и обнял ее, как извращенца: «С одиночеством мне не нужно ходить одной».
Тан Ван:? ? ?
Вы хотите сделать меня инвалидом? !
Однако она по-прежнему не осмелилась ничего сказать, и Фэн Цитун отнес ее в карету и повез к дворцу.
В карете он, естественно, неизбежно обнимал бы его. К счастью, Тан Ван предусмотрительно подготовил макияж заранее.
...
Выйдя из машины, Фэн Цитун больше не держал ее, но все еще держал за руку и не отпускал.
К сожалению, они вдвоем только что вышли из вагона и сели в другой вагон. Второй принц наступил молодому человеку на спину и вышел из кареты, а затем взял на себя инициативу поприветствовать их.
«Брат наследный принц, невестка! Привет!» Второй принц мягко улыбнулся, думая, что он такой доступный.
Но Тан Ван прекрасно знал, какое коварное сердце скрывается под мирным видом этого парня!